日语在线翻译

嵌め込む

[はめこむ] [hamekomu]

嵌め込む

读成:はめこむ

中文:嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

嵌め込む的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入;插进
将物体插入或嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

嵌め込む

读成:はめこむ

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

嵌め込む的概念说明:
用日语解释:嵌め込む[ハメコ・ム]
穴や枠などに物を嵌め込む
用中文解释:嵌入
将物体嵌入孔或框中

嵌め込む

读成:はめこむ

中文:镶嵌,嵌入,镶上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:安插,纳入,填入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

嵌め込む的概念说明:
用日语解释:はめ込む[ハメコ・ム]
客に悪い商品を売りつける
用中文解释:填入
将不好的商品强行卖给顾客
用英语解释:foist
to palm off a false article upon a customer

嵌め込む

读成:はめこむ

中文:欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

嵌め込む的概念说明:
用日语解释:だます[ダマ・ス]
仕組んで人をだますこと
用中文解释:欺骗
筹划欺骗人


上記実施形態では、第1ロックピン91に第1ロックレバー81の凹部122を嵌め込むようにしてロックをする構成であるが、凹部に代えてフック状の部材を引っ掛ける構成にしても良い。

虽然上述实施形态为使第 1锁定杆 81的凹陷部 122嵌到第 1锁定销 91上进行锁定的结构,但也可以采用钩挂钩状部件的结构来取代凹陷部。 - 中国語 特許翻訳例文集