读成:はめこむ
中文:嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
用中文解释: | 插入;插进 将物体插入或嵌入 |
用英语解释: | insertion to insert or place in a frame |
读成:はめこむ
中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嵌め込む[ハメコ・ム] 穴や枠などに物を嵌め込む |
用中文解释: | 嵌入 将物体嵌入孔或框中 |
读成:はめこむ
中文:镶嵌,嵌入,镶上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:安插,纳入,填入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | はめ込む[ハメコ・ム] 客に悪い商品を売りつける |
用中文解释: | 填入 将不好的商品强行卖给顾客 |
用英语解释: | foist to palm off a false article upon a customer |
读成:はめこむ
中文:欺骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | だます[ダマ・ス] 仕組んで人をだますこと |
用中文解释: | 欺骗 筹划欺骗人 |
上記実施形態では、第1ロックピン91に第1ロックレバー81の凹部122を嵌め込むようにしてロックをする構成であるが、凹部に代えてフック状の部材を引っ掛ける構成にしても良い。
虽然上述实施形态为使第 1锁定杆 81的凹陷部 122嵌到第 1锁定销 91上进行锁定的结构,但也可以采用钩挂钩状部件的结构来取代凹陷部。 - 中国語 特許翻訳例文集