日本語訳失錯する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 失策する[シッサク・スル] (野手が)エラーする |
用中文解释: | 失策,失错;失误 (棒球守场员)失误 |
日本語訳失錯する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しくじる[シクジ・ル] (物事を)しそこなう |
用中文解释: | 失败,失策 (做某事)失败 |
用英语解释: | fail to do something amiss |
日本語訳失着
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 失着[シッチャク] 囲碁において,敗北を決定するまずい手 |
日本語訳失策する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 遣り損なう[ヤリソコナ・ウ] 物事をするのに失敗する |
用中文解释: | 做错;弄错;搞失败 虽然做了事物但失败了 |
用英语解释: | fail in to be unsuccessful in something |
因此,例如,如果在层级编号为 1的经压缩经编码数据 L(1,1)的数据中发生了不能复原的丢失 (错误 ),则由于这种依赖关系该错误会传播给后续块,并且因此被扩展到未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 5。
したがって、仮に、階層番号1の圧縮符号化データL(1,1)のデータに復元不可能な損失(エラー)が発生すると、このようなブロック間の依存性により、そのエラーが後続のブロックに伝搬し、非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5に広がってしまった。 - 中国語 特許翻訳例文集