日语在线翻译

过失

过失

拼音:guòshī

名詞 過失,過ち.


用例
  • 由于我的过失,给工作带来了很大的损失。=私の過失によって,仕事に大きな損害をもたらした.
  • 犯过失=過失を犯す.
  • 过失致死=過失致死.


过失

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:罪[ツミ]
悪い結果に対する責任

过失

名詞

日本語訳粗こつ
対訳の関係部分同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:ケアレスミス[ケアレスミス]
不注意でおこすあやまち
用中文解释:粗心错误
不注意引起的过失

过失

名詞

日本語訳仕落ち,ミステーク,仕落,過,過ち,過誤
対訳の関係完全同義関係

日本語訳越度,落度
対訳の関係部分同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:過失[カシツ]
物事の段取りや手順を思いがけず間違えること
用中文解释:错误;过失
没料想到事物的安排或顺序而搞错了
过错,过失,罪过
在事物顺序及方法上意外犯错误
过错,过失,罪过
在事物的顺序及方法上意外犯错误
过失;过错;错误;失策;失败;失误;疏忽;错儿;错处
意想不到地弄错事物的计划或顺序
过失,过错,错误
指意想不到地弄错事物的安排或顺序
过失
由于粗心而将事物的方法或程序搞错
用英语解释:blunder
an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness

过失

名詞

日本語訳違い目,フォルト,違目,過怠,失する,事誤り,襤褸,緩怠,そつ,見落し,寛怠,事誤
対訳の関係完全同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:過失[カシツ]
注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと
用中文解释:过失
因顾及不周而造成意外失误
过失,过错,错误
指因疏忽大意而犯了意想不到的错误
过失,过错,错误
指由于没有注意而犯了意想不到的错误
过失,过错,错误
指因疏忽,犯了没有想到的过错
过失;过错
没有周密注意,犯下意想不到的错误
用英语解释:slip
an act of making an unpredictable mistake because of carelessness

过失

名詞

日本語訳疵,デメリット
対訳の関係完全同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:欠陥[ケッカン]
ものごとにおいて,欠けて不足しているところ
用中文解释:缺陷;毛病;缺点
在某事物上欠缺,不足的地方
用英语解释:defect
a thing that lacks something

过失

名詞

日本語訳批難する
対訳の関係完全同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:非難する[ヒナン・スル]
非難する
用中文解释:过失;责备
责备,过失
用英语解释:blame
to blame

过失

名詞

日本語訳やり損じ,遣り損じ
対訳の関係完全同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:やり損じ[ヤリソンジ]
過ち
用中文解释:过失,失败
过错
用英语解释:mistake
an error

过失

名詞

日本語訳謬,間違,損,過,過ち,フォールト
対訳の関係完全同義関係

日本語訳エラー
対訳の関係部分同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:間違[マチガイ]
あやまち
用中文解释:过错;过失
过失;过失
错误,错儿
错误,错儿
错误
错误
错误,过失
错误
用英语解释:mistake
a mistake

过失

名詞

日本語訳フォルト,フォールト,手落,手落ち
対訳の関係完全同義関係

日本語訳怪我
対訳の関係部分同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:過失[カシツ]
過失
用中文解释:过失;过错
过失
过失;过错;疏忽;疏漏;疏失
过失;过错;疏忽;疏漏;疏失
过失
过失
过失;过错;疏忽;疏漏;疏失
过失,过错;疏忽;疏漏;疏失

过失

名詞

日本語訳ちょんぼする
対訳の関係完全同義関係

过失的概念说明:
用日语解释:しくじる[シクジ・ル]
失敗する
用中文解释:失败,做坏
失败
用英语解释:fail
to fail {in doing something}

索引トップ用語の索引ランキング

过失

拼音: guò shī
日本語訳 過失、障害

索引トップ用語の索引ランキング

过失

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:05 UTC 版)

 名詞
簡体字过失
 
繁体字過失
(guòshī)
  1. 過失

索引トップ用語の索引ランキング

过失

過失を犯す. - 白水社 中国語辞典

过失致死

過失致死. - 白水社 中国語辞典

最糟糕的政治过失

最悪の政治過失 -