名詞 過失,過ち,落ち度.
日本語訳謬,失点,ミステーク,損,過,過ち,フォールト,粗相
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間違[マチガイ] あやまち |
用中文解释: | 过错;过失 过失;过失 |
过失 过失,有误 | |
错误,错儿 错误,错儿 | |
错误 错误 | |
错误,过失 错误 | |
错误 过错,错误 | |
过错,缺点 过错,过失 | |
用英语解释: | mistake a mistake |
日本語訳フォルト,フォールト,手落,手落ち
対訳の関係完全同義関係
日本語訳怪我
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 過失 |
用中文解释: | 过失;过错 过失 |
过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 | |
过失 过失 | |
过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 过失,过错;疏忽;疏漏;疏失 |
日本語訳そつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ミス[ミス] 失敗すること |
用中文解释: | 差错;过错 失败 |
用英语解释: | failure the action of failing |
日本語訳誤,間違い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誤り[アヤマリ] 間違えること |
用中文解释: | 错误,过错 错误,过错 |
用英语解释: | mistake an act of making a mistake |
日本語訳違い目,フォルト,違目,事誤り,襤褸,緩怠,そつ,見落し,寛怠,事誤
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 注意がゆき届かず,思いがけない過ちをおかすこと |
用中文解释: | 过失,过错,错误 指因疏忽大意而犯了意想不到的错误 |
过失,过错,错误 指由于没有注意而犯了意想不到的错误 | |
过失;过错 没有周密注意,犯下意想不到的错误 | |
用英语解释: | slip an act of making an unpredictable mistake because of carelessness |
日本語訳仕落ち,ミステーク,仕落,過,過ち,過誤
対訳の関係完全同義関係
日本語訳越度,落度
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 物事の段取りや手順を思いがけず間違えること |
用中文解释: | 错误;过失 没料想到事物的安排或顺序而搞错了 |
过错,过失,罪过 在事物顺序及方法上意外犯错误 | |
过错,过失,罪过 在事物的顺序及方法上意外犯错误 | |
过失;过错;错误;失策;失败;失误;疏忽;错儿;错处 意想不到地弄错事物的计划或顺序 | |
过失,过错,错误 指意想不到地弄错事物的安排或顺序 | |
过失 由于粗心而将事物的方法或程序搞错 | |
用英语解释: | blunder an act of making a mistake in a process or a method of doing something because of carelessness |
日本語訳無調法だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疎漏だ[ソロウ・ダ] いい加減で手落ちがあること |
用中文解释: | 不周到的;疏忽的;潦草的 因马马虎虎而有过错 |
用英语解释: | negligent to be careless and negligent about something |
改正过错
過ちを改める. - 白水社 中国語辞典
历史上犯过错误的人
過去に過ちを犯した人. - 白水社 中国語辞典
这个问题是由于顾客的过错造成的。
この問題は顧客のミスによるものだった。 -