名詞 うっかりした間違い,ミス,失策.
日本語訳フォルト,フォールト,手落
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 過失[カシツ] 過失 |
用中文解释: | 过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 |
过失;过错;疏忽;疏漏;疏失 过失,过错;疏忽;疏漏;疏失 |
日本語訳粗相する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 粗相する[ソソウ・スル] 不注意などから過ちを犯す |
用英语解释: | boob to make a mistake due to carelessness |
日本語訳粗鬆だ,漫ろたる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不用心だ[ブヨウジン・ダ] 注意が足りず,ぼんやりしているさま |
用中文解释: | 不留心的,不防备的 没有注意,心不在焉的样子 |
用英语解释: | inconsiderate the state of being careless and thoughtless |
搞会计工作可能有半点疏失。
会計の仕事をやるには少しのミスも許されない. - 白水社 中国語辞典
由于他的疏失,给他们造成了可乘之机。
彼の間違いで,彼らに乗ずべきチャンスを作ってしまった. - 白水社 中国語辞典