日语在线翻译

损坏

损坏

拼音:sǔnhuài

動詞 (一般に‘着’を伴わず;公共物・いす・机・古跡・樹木・花・歯などを)損なう,壊す,傷める,痛める.


用例
  • 任何人都不能损坏公共财物。〔+目〕=何ぴとも公共財産を損なってはならない.
  • 不要损坏古迹。=古跡を壊してはいけない.
  • 糖吃多了,容易损坏牙齿。=あめを食べすぎると,歯を悪くしやすい.
  • 这些古迹在战火中遭到严重损坏。〔目〕=これらの古跡は戦火の中でひどく壊された.


损坏

動詞

日本語訳損じ
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:短所[タンショ]
欠点
用中文解释:损伤,损坏
缺点
用英语解释:defect
a defect

损坏

動詞

日本語訳損ずる,損じる
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:破損する[ハソン・スル]
物が破損する
用中文解释:破损
物体损坏

损坏

動詞

日本語訳損傷する
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:損傷する[ソンショウ・スル]
損傷する

损坏

動詞

日本語訳損壊する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳損ずる,損じる
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:破壊する[ハカイ・スル]
物をこわして役に立たなくしてしまうこと
用中文解释:破坏;毁坏;摧毁
毁坏物品,使其变得没有用
用英语解释:destroy
to make something useless by ruining it

损坏

動詞

日本語訳毀損する
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:毀損する[キソン・スル]
物事を傷つけ,壊す
用英语解释:injure
to damage or injure something

损坏

動詞

日本語訳損じ
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:瑕疵[カシ]
物がこわれていたんだところ
用中文解释:瑕疵,缺点
物品损坏了的地方
用英语解释:defect
the part of something that is blemished, broken, defective

损坏

動詞

日本語訳損傷する
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:傷つける[キズツケ・ル]
身体を傷つける
用中文解释:伤害
伤害身体
用英语解释:injure
to injure a person's body

损坏

動詞

日本語訳そこなう,そんじる,損う,損なう,損じる
対訳の関係完全同義関係


损坏

動詞

日本語訳損う,損なう
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:損なう[ソコナ・ウ]
物を破損する
用中文解释:损坏;破坏
破坏物品

损坏

動詞

日本語訳損なう
対訳の関係完全同義関係

日本語訳損ずる
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:害する[ガイ・スル]
気分や健康を損なう
用中文解释:伤害
伤害情绪或健康
损害;损坏
损害情绪或健康

损坏

動詞

日本語訳打毀す,打ち壊す,打壊す,損う
対訳の関係完全同義関係

日本語訳ふい
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:壊す[コワ・ス]
役に立たなくする
用中文解释:弄坏;毁坏;损坏
使其没有用
破坏,毁坏
使不能发挥作用
用英语解释:ruin
to cause something to become useless

损坏

動詞

日本語訳痛む

日本語訳傷む
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:傷む[イタ・ム]
きずがつく
用中文解释:损伤,损坏
受伤
损伤、损坏
受伤

损坏

動詞

日本語訳傷つける,疵付ける,傷付ける,疵つける
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:傷付ける[キズツケ・ル]
(物に)傷をつくる
用中文解释:损坏
(某物)受到损坏
弄坏;损坏
(物品等)弄坏,损坏
用英语解释:mar up
to damage something

损坏

動詞

日本語訳傷つく
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:傷つく[キズツ・ク]
(信頼が)損なわれる

损坏

動詞

日本語訳損害する
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:破壊する[ハカイ・スル]
物が破壊する
用中文解释:破坏
(物体)被毁坏
用英语解释:break
of something, to be destroyed

损坏

動詞

日本語訳毀れる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳壊れる
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:壊れる[コワレ・ル]
(物の一部が)壊れる
用中文解释:
(东西的一部分)损坏
坏,损坏
物体的一部分坏,损坏

损坏

動詞

日本語訳損じ
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:間違[マチガイ]
あやまち
用中文解释:错误,过失
错误
用英语解释:mistake
a mistake

损坏

動詞

日本語訳殺める
対訳の関係完全同義関係

日本語訳取潰す,取りつぶす,取り潰す
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:こわす[コワ・ス]
物をこわす
用中文解释:损坏
损坏物品
毁坏
损坏物品
用英语解释:impair
to damage something

损坏

動詞

日本語訳疵付ける,疵つける
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:毀傷する[キショウ・スル]
(物を)毀損する
用中文解释:损伤
损毁(某物)
用英语解释:damage
to damage something

损坏

動詞

日本語訳害する
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:害する[ガイ・スル]
損なう

损坏

動詞

日本語訳毀れる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳壊れる
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:壊れる[コワレ・ル]
体の機能が壊れる
用中文解释:损坏
身体的机能受损

损坏

動詞

日本語訳お釈迦,御釈迦
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:お釈迦[オシャカ]
こわれて使いものにならないこと
用中文解释:损坏
损坏成了不能用的东西

损坏

動詞

日本語訳壊,壊し
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:壊し[コワシ]
物の機能を壊すこと
用中文解释:坏掉
物体的功能坏掉

损坏

動詞

日本語訳御釈迦
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:御釈迦[オシャカ]
こわれて使いものにならないもの

损坏

動詞

日本語訳折れ,毀れる
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:毀れる[コワレ・ル]
まとまった形のものがこわれて,もとの形でなくなる
用中文解释:损坏
井然有序的东西被损坏,失去原来的形状
损坏
形状好好的东西损坏,不是原来的形状了
用英语解释:collapse
of a well-ordered thing, to be broken down and change its original shape

损坏

動詞

日本語訳ダメージ,損傷する
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:被害[ヒガイ]
こうむった損害
用中文解释:受害
蒙受损害
受害
蒙受的损害
用英语解释:damage
incurred damages

损坏

動詞

日本語訳賊害
対訳の関係完全同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:賊害[ゾクガイ]
損うこと

损坏

動詞

日本語訳蝕む
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:潰す[ツブ・ス]
物を傷つけ機能を失わせて,役に立たないようにすること
用中文解释:弄坏;毁坏;损坏;破坏
弄坏物体使失去机能,变得没有用
用英语解释:spoil
the act of making something useless by destroying its capabilities

损坏

動詞

日本語訳損壊する,損なう
対訳の関係完全同義関係

日本語訳痛める,傷める

日本語訳損ずる,損傷する,冒す,損害する
対訳の関係部分同義関係

损坏的概念说明:
用日语解释:損傷する[ソンショウ・スル]
物品を傷つけ破損する
用中文解释:损上、损坏
毁坏物品
损伤;损害;伤害;损坏
损坏物品
损伤、损坏
毁坏物品
损伤;损坏
损伤物品
破损;损坏
损坏物品使其破损
用英语解释:spoil
to destroy things

损坏

動詞

日本語訳損じ
対訳の関係完全同義関係


索引トップ用語の索引ランキング

损坏

拼音: sǔn huài
日本語訳 ダメージ、破壊、破損、損傷

索引トップ用語の索引ランキング

损坏

拼音: sǔn huài
英語訳 damage、defective

索引トップ用語の索引ランキング

损坏

出典:『Wiktionary』 (2010/08/17 14:02 UTC 版)

 動詞
簡体字损坏
 
繁体字損壞
(sǔnhuài)
  1. (そこ)なう、損傷する

索引トップ用語の索引ランキング

损坏了。

壊した。 - 

那个木板有损坏

その板には損傷があります。 - 

那个木板遭受了损坏

その板は損傷を受けています。 -