1
動詞 (相手の言葉・考え・行為に対する理解,事件の性質・経過に対する判断,人に対する弁別などに誤りがあって)誤解する,思い違いする,考え違いをする.
2
名詞 〔‘个・场 cháng ’+〕誤解.
日本語訳読み違える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳間違う,錯覚する,間違える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誤解する[ゴカイ・スル] まちがって理解すること |
用中文解释: | 误解;误会 理解错误 |
误解 错误理解 | |
误解 错误地理解 | |
误解;误会 错误理解 | |
用英语解释: | misunderstand to misunderstand |
日本語訳心得違い,心得ちがい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳心得違
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心得違い[ココロエチガイ] 思い違いしていること |
用中文解释: | 误解 误会 |
误解 想错 |
日本語訳かん違いする,思違える,勘違いする,思い違える,勘違する,思い違う,思いちがえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘違いする[カンチガイ・スル] 勘違いする |
用中文解释: | 误解,误会 误解,误会 |
错想,误会,误解,错认,判断错误 错想,误会,误解,错认,判断错误 | |
误会,误解,误认,判断错误 错想,误会,误解,错认,判断错误 | |
误会,误解,误认为,判断错误 误会,误解,误认为,判断错误(注:此条最上的日语假名有错) | |
用英语解释: | mistake to misunderstand something |
日本語訳僻目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひが目[ヒガメ] 見まちがうこと |
用中文解释: | 看错,误会 看错 |
日本語訳思い違いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 錯覚する[サッカク・スル] 実際と違うことを事実と思い込む |
用中文解释: | 错觉,想错,误解 将与实际不符的事情当成事实 |
用英语解释: | misconceive to take something as a real thing although it is not actually real |
日本語訳ひが目
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 間違[マチガイ] あやまち |
用中文解释: | 错误,过失 错误 |
用英语解释: | mistake a mistake |
出典:『Wiktionary』 (2010/07/13 10:43 UTC 版)
我误会了。
勘違いした。 -
那个是误会。
それは誤解です。 -
我误会了。
勘違いしました。 -