1
動詞 (書き言葉に用い;相手の言葉・考えに対する理解に誤りがあって)誤解する,取り違える,読み違える.
2
名詞 〔‘个’+〕(書き言葉に用い)誤解.
日本語訳かん違いする,思違える,勘違いする,思い違える,勘違する,思い違う,思いちがえる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勘違いする[カンチガイ・スル] 勘違いする |
用中文解释: | 误解,误会 误解,误会 |
错想,误会,误解,错认,判断错误 错想,误会,误解,错认,判断错误 | |
误会,误解,误认,判断错误 错想,误会,误解,错认,判断错误 | |
误会,误解,误认为,判断错误 误会,误解,误认为,判断错误(注:此条最上的日语假名有错) | |
用英语解释: | mistake to misunderstand something |
日本語訳考違い,考え違い,考えちがい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考え違い[カンガエチガイ] 間違った考え |
用中文解释: | 想错,记错,误解 错误的想法 |
日本語訳取り違える,読み違える,誤解する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳読みそこなう,取りあやまる,読損なう,読み損なう,取違する,取り違えする,読みまちがえる,読み間違える,読みまちがう,心誤り,取り誤る,取り損う,取誤る,読み損う,とり違えする,読間違う,取違えする,読間違える,読損う,取ちがえする,取りちがえする,取損う,読み間違う,取損なう,心誤
対訳の関係逐語訳
日本語訳間違う,間違える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 誤解する[ゴカイ・スル] まちがって理解すること |
用中文解释: | 误解;误会 理解错误 |
误解,误会 理解错误 | |
误解 错误理解 | |
误解 错误地理解 | |
误解;误会 错误理解 | |
用英语解释: | misunderstand to misunderstand |
日本語訳履き違え,履違え,履違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 履き違え[ハキチガエ] 物事の意味をとり違えること |
用中文解释: | 误解,意思理解错 意思理解错误 |
日本語訳履違える,穿き違える,穿違える,履き違える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳履きちがえる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 履き違える[ハキチガエ・ル] 意味をとりちがえて解釈する |
用中文解释: | 误解,张冠李戴 理解错意思来解释 |
误解,把意思理解错 意思理解,解释错误 |
日本語訳読誤る,読み誤る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 読み誤る[ヨミアヤマ・ル] 誤って理解する |
用中文解释: | 误解 错误地理解 |
用英语解释: | misread to make a mistake in understanding |
日本語訳思い違いする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 錯覚する[サッカク・スル] 実際と違うことを事実と思い込む |
用中文解释: | 错觉,想错,误解 将与实际不符的事情当成事实 |
用英语解释: | misconceive to take something as a real thing although it is not actually real |
日本語訳取りあやまる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 誤る[アヤマ・ル] 誤る |
用中文解释: | 错,弄错 错,弄错 |
用英语解释: | mistake to make a mistake |
日本語訳取違,僻目,謬り,謬錯,違目,取ちがえ,ミステイク,取違え,フォルト,ミス,取り違え,誤想,ミスプレイ,僻心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間違[マチガイ] あやまち |
用中文解释: | 错误,过失 错误 |
用英语解释: | mistake a mistake |
日本語訳心得違い,心得ちがい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳心得違
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心得違い[ココロエチガイ] 思い違いしていること |
用中文解释: | 误解 误会 |
误解 想错 |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/20 14:36 UTC 版)
解开误解。
誤解を解く。 -
产生误解。
誤解が生じる。 -
造成误解。
誤解を生じる。 -