中文:卸
拼音:xiè
解説(役畜を荷車・農具などから)外す
中文:摘
拼音:zhāi
解説(帽子・手袋・眼鏡・マフラー・電球・ヘアピン・書画などを)外す
中文:卸
拼音:xiè
解説(人が背負ったり身につけたりしているものを)外す
读成:はずす
中文:去掉,免职
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 解職する[カイショク・スル] 解職する |
用中文解释: | 解职 解职 |
用英语解释: | fire to dismiss a person from a job |
读成:はずす
中文:摘下,取下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:去掉,删除
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 取り除く[トリノゾ・ク] 不要なものを取去る |
用中文解释: | 去除 去除不要的东西 |
用英语解释: | clear to remove unnecessary things |
读成:はずす
中文:离,退
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 外す[ハズ・ス] ある場所を離れる |
读成:はずす
中文:错过,失掉
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:没抓住
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逃がす[ニガ・ス] (チャンスを)取り逃がす |
用中文解释: | 错过 错过(机会) |
用英语解释: | strike out to miss an opportunity |
读成:はずす
中文:躲开,避开
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 外す[ハズ・ス] 相手のねらいを邪魔する |
读成:はずす
中文:避开
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 外す[ハズ・ス] 視線をそらす |
タグを外す。
撕掉标签。 -
ベルトを外す.
解腰带 - 白水社 中国語辞典
指輪を外す.
摘下戒指 - 白水社 中国語辞典