日语在线翻译

向ざま

[むこうざま] [mukouzama]

向ざま

读成:むこうざま

中文:立刻,即刻,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係

向ざま的概念说明:
用日语解释:早速[サッソク]
時間をおかずに即座に
用中文解释:立刻;马上;赶紧;火速
不耽搁时间地,立刻地
用英语解释:promptly
at once, without any time between two occurences

向ざま

读成:むこうざま

中文:正对着
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係

向ざま的概念说明:
用日语解释:向こう様[ムコウザマ]
さし向かいになった正面から
用中文解释:正对着
从相对着的正面

向ざま

读成:むこうざま

中文:当面
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:直截了当,不客气
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

向ざま的概念说明:
用日语解释:向こう様[ムコウザマ]
正面切って
用中文解释:当面,不客气,直截了当
当面


彼は振りざまに立ち去った.

他扭头就走了。 - 白水社 中国語辞典

飛行機は地上目がけて続けざま3度急降下した.

飞机连接向地面俯冲了三次。 - 白水社 中国語辞典

反動派にひざまずいて服従する.

向反动派屈膝跪拜。 - 白水社 中国語辞典