1
名詞 (〜儿)向かい,向かい側.≒对过.
2
名詞 真正面.
3
動詞 (〜儿)面と向かい合う.
日本語訳向こう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう[ムコウ] ある距離をおいた前方 |
用英语解释: | beyond forward |
日本語訳向かい合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向かい合わせ[ムカイアワセ] 互いに向かい合うこと |
日本語訳向側,向う側,むこう側
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう側[ムコウガワ] 相手側 |
用中文解释: | 对面,另一侧,相反一侧 对面一侧 |
日本語訳向う,向こう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう[ムコウ] 向かい合っている正面 |
用中文解释: | 正对面 对面,正对面 |
日本語訳向う,向こう側,向側,向う側,むこう側
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向こう側[ムコウガワ] ある物を隔てた向こう側 |
用中文解释: | 另一侧 隔着某物的另一侧 |
用英语解释: | far side on the other side of a thing |
日本語訳彼岸
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 対岸[タイガン] 川や海などにおいて,向かい側の岸 |
用中文解释: | 对岸 在河或海等,对侧的岸 |
日本語訳向き合う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向かい合う[ムカイア・ウ] 真正面から相対する |
用中文解释: | 相对,面对 从正面相对 |
用英语解释: | meet to meet face to face |
日本語訳向き合い,向合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 対面する[タイメン・スル] ある人と顔を合わせること |
用中文解释: | 会面,见面 和某人面对面 |
用英语解释: | face to meet face to face |
日本語訳向こう様だ,向かい様だ,向いざまだ,向う様だ,向こうざまだ,向かいざまだ,向様だ,向ざまだ,真むかい,向うざまだ,向い様だ,真向い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 真向かい[マムカイ] 顔を合わせてさし向かうこと |
用中文解释: | 面对面,正面 面对面的对着 |
用英语解释: | face to face a condition of being face to face with someone or something |
日本語訳正面
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 正面[ショウメン] まっすぐ前に向いた方向 |
用英语解释: | front the direction facing front |
日本語訳向い,向かい,向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向かい[ムカイ] 面と向かっていること |
用中文解释: | 对面 对面 |
日本語訳向かい側,向い側
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 向かい側[ムカイガワ] 向かい側 |
用中文解释: | 对面,对过儿 对面 |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/09 13:10 UTC 版)
在对面
向こうで -
和奶奶面对面。
おばあちゃんと対面 -
面对面地谈
ひざを突き合わせて話す. - 白水社 中国語辞典