((文語文[昔の書き言葉])) たたずむ,立ち止まる.
读成:たたずみ
中文:伫立,站着
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佇み[タタズミ] その場所に立ち止まっていること |
用中文解释: | 伫立,站着 在某个地方站着不动 |
读成:たたずまい
中文:形状,样子,姿态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佇まい[タタズマイ] ある場所にある物の,自然にかもし出される雰囲気 |
用中文解释: | 样子,姿势 在某个场所某个事物自然呈现出来的样子 |
读成:たたずまい
中文:气氛
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佇まい[タタズマイ] その時その所の雰囲気 |
用中文解释: | 气氛 那个时候地点的气氛 |
用英语解释: | atmosphere feelings or emotions produced by the surroundings |
读成:たたずまい
中文:姿势,样子,姿容
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 見目形[ミメカタチ] 人や物のそとから見た形や姿 |
用中文解释: | 容貌和风姿;姿容 人或物从外表上看到的形态或姿势 |
用英语解释: | look an outward appearance of a person or things |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 15:43 UTC 版)