日语在线翻译

气氛

[きふん] [kihun]

气氛

拼音:qìfēn

名詞 〔‘片・派’+〕雰囲気,空気,気分,息吹,模様,様子.


用例
  • 洋溢着一片友好气氛=友好的な零囲気があふれている.
  • 招待会在欢乐的气氛中进行。=レセプションは楽しい雰囲気の中で進められた.
  • 一片欢欣而又宁静的气氛笼罩了会场。=楽しくしかも安らかな気分が会場を包んだ.
  • 天空灰暗,是将落暴雨的气氛。=空が暗くなり,もうすぐ大雨が降る模様である.
  • 气氛紧张=気分が張り詰める.
  • 和谐的气氛=和やかな零囲気.
  • 节日气氛=お祭り気分.
  • 严肃气氛=厳粛な空気.
  • 春天的气氛=春の息吹.


气氛

名詞

日本語訳ムード
対訳の関係完全同義関係

气氛的概念说明:
用日语解释:ムード[ムード]
雰囲気

气氛

名詞

日本語訳たたずまい,佇い,佇,様子
対訳の関係完全同義関係

气氛的概念说明:
用日语解释:佇まい[タタズマイ]
その時その所の雰囲気
用中文解释:气氛
那个时候地点的气氛
样子;姿势;形状
当时当地的气氛
用英语解释:atmosphere
feelings or emotions produced by the surroundings

气氛

名詞

日本語訳意,情
対訳の関係完全同義関係

气氛的概念说明:
用日语解释:味わい[アジワイ]
味わい深いおもむき
用中文解释:氛围,气氛
气氛很浓
气氛
气氛很浓的

气氛

名詞

日本語訳息差し,気
対訳の関係完全同義関係

气氛的概念说明:
用日语解释:気配[ケハイ]
人や物から受ける感じ
用中文解释:情形;样子;迹象
从人或物上感受到的印象
情形;样子;迹象
从人或物上受到的印象

气氛

名詞

日本語訳息吹
対訳の関係完全同義関係

日本語訳息吹き
対訳の関係逐語訳

气氛的概念说明:
用日语解释:息吹[イブキ]
気配があること
用中文解释:气息,气氛
具有某种气息,气氛

气氛

名詞

日本語訳息吹
対訳の関係部分同義関係

气氛的概念说明:
用日语解释:息吹[イブキ]
生き生きした気分であること

气氛

名詞

日本語訳空模様,空合
対訳の関係完全同義関係

气氛的概念说明:
用日语解释:ありさま[アリサマ]
物事の状態
用中文解释:样子;状态;情况
事物的状态
样子,光景,情况,状态
事物的状态
用英语解释:condition
the state or condition of something

气氛

名詞

日本語訳居住居,居住まい,居住い,空気,座りごこち,坐心地,坐り心地,アトモスフィア,居ずまい,座心地,アトモスフェア
対訳の関係完全同義関係

日本語訳座り心地,坐りごこち,気分,姿情
対訳の関係部分同義関係

气氛的概念说明:
用日语解释:雰囲気[フンイキ]
雰囲気
用中文解释:气氛
气氛
气氛,氛围
气氛,氛围。
氛围
氛围
气氛
氛围,气氛
用英语解释:atmosphere
an atmosphere

索引トップ用語の索引ランキング

气氛

拼音: qì fēn
日本語訳 雰囲気

索引トップ用語の索引ランキング

气氛

出典:『Wiktionary』 (2010/09/13 08:24 UTC 版)

 名詞
簡体字气氛
 
繁体字氣氛
(qìfen)
  1. 雰囲気。
  2. 空気。

索引トップ用語の索引ランキング

节日气氛

お祭り気分. - 白水社 中国語辞典

春天的气氛

春の息吹. - 白水社 中国語辞典

严肃的气氛

凛とした空気 -