日本語訳是れ許り,此れだけ,此許り,是れ丈,是れ式,此れ許り,是許,此丈,是許り,此れ丈,此式,此ればかり,是式,此許,是丈
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | これしき[コレシキ] たったこれぐらい |
用中文解释: | 这么一点点,只有一点点 仅仅这点 |
这么一点点,仅有一点点 仅仅这些 |
日本語訳是っ切り,是っ切し,此っ切り,此っ切し,此れっ限り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳是れっ切り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | この位[コノクライ] この程度 |
用中文解释: | 这么些,只有这些,仅此,这么多 这种程度 |
只有这些,这么多,仅此,这么点,这么些 这种程度 | |
只有这些,这么多,仅此,这么些 这种程度 | |
这么点,这些,只有这些,这么多,仅此 这种程度 | |
这么些,只有这些,这么多,仅此 这种程度 | |
这些,只有这些,仅此,这么多 这种程度 | |
只有这些,仅仅这些,仅此 这种程度 | |
只有这些,这些,仅此,这么点,这么些 这种程度 | |
只有这些,仅仅这些,仅此,这点 这种程度 | |
只有这些,仅此,这么多,这么些 这种程度 | |
用英语解释: | thus the condition of being to a specified degree |
日本語訳是れ位,斯許り,此れぐらい,か許り,是位,斯ばかり,此れ位
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | これ位[コレグライ] 話題にしているのものの程度 |
用中文解释: | 这么些,这个程度,这么一点点 作为话题的事物的程度 |
用英语解释: | this indicating the extent of something, about this much |