读成:ふらち
中文:可恶
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:蛮不讲理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:岂有此理
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不埒[フラチ] 不都合や不正な行いをすること |
用中文解释: | 蛮不讲理,岂有此理,可恶 做出不合适或不正当的行为 |
用英语解释: | delinquency improper conduct |
读成:ふらち
中文:岂有此理,不讲道理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非礼だ[ヒレイ・ダ] 礼儀にはずれているさま |
用中文解释: | 失礼的,无礼的 不合礼仪的样子 |
用英语解释: | rude the condition of being impolite |
僕みたいに不埒なこと考えるやつがいますから。
因为有我这样不讲道理的人。 -