日本語訳不行き届きだ,無調法だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疎漏だ[ソロウ・ダ] いい加減で手落ちがあること |
用中文解释: | 不周到的;疏忽的;潦草的 因马马虎虎而有过错 |
用英语解释: | negligent to be careless and negligent about something |
日本語訳不行き届きだ,無調法だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うかつだ[ウカツ・ダ] ぼんやりして不注意なさま |
用中文解释: | 粗心大意的 形容心不在焉,疏忽大意的样子 |
粗心大意的 形容心不在焉,马虎大意的样子 | |
用英语解释: | absent-minded of a person, the state of being absentminded and careless about things |
有不周到的地方,请你多包涵。
不行き届きの点は,どうかお許しください. - 白水社 中国語辞典
有不周到的地方,请提意见。
到らぬ点等ございました際は、ご意見をお聞かせください。 -