動詞
1
失礼である,礼を失する.
2
((あいさつ言葉)) (多く‘失礼失礼’の形で,相手にわびる場合の)失礼しました.
日本語訳多罪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 多罪[タザイ] 過失や無礼を詫びること |
日本語訳非礼だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無作法だ[ブサホウ・ダ] 礼儀作法にはずれているさま |
用中文解释: | 没礼貌,没教养 没有礼貌的样子 |
日本語訳不埓,粗鄙だ,非礼だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非礼だ[ヒレイ・ダ] 礼儀にはずれているさま |
用中文解释: | 失礼,无礼 不合礼仪的样子 |
用英语解释: | rude the condition of being impolite |
日本語訳無調法だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疎漏だ[ソロウ・ダ] いい加減で手落ちがあること |
用中文解释: | 不周到的;疏忽的;潦草的 因马马虎虎而有过错 |
用英语解释: | negligent to be careless and negligent about something |
日本語訳無礼,失礼する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 非礼[ヒレイ] 礼儀にはずれること |
用中文解释: | 不礼貌 指不合礼仪的 |
不礼貌 不合礼仪 | |
用英语解释: | impoliteness a state of being impolite |
日本語訳失敬する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あつかましい[アツカマシ・イ] あつかましい |
用中文解释: | 无耻的 无耻的 |
用英语解释: | insolent being impudent |
对不起。
失礼します。 -
失陪。
失礼しました。 -
没有礼貌。
失礼だ。 -