读成:ふじゅうぶん
中文:不够
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不完全,不充分
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 十分でないようす |
用中文解释: | 不充分的,不够的,不完全的 形容不充分,不够 |
日本語訳不十分だ,不十分
対訳の関係完全同義関係
日本語訳不充分
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 十分でないようす |
用中文解释: | 不充分的,不够的,不完全的 形容不充分,不够 |
不充分 不充分 |
日本語訳生半可さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 生半可さ[ナマハンカサ] 物事が中途はんぱで不十分である程度 |
日本語訳不十分
対訳の関係完全同義関係
日本語訳不充分さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳無さ,不充分
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不十分[フジュウブン] 必要なものが不十分であること |
用中文解释: | 不足 必要的东西不够充分 |
不充分 必要的东西不充分 | |
不够;不完全;不足;不充分 必要的东西不充分 | |
用英语解释: | shortage a condition of having less than required |
日本語訳至らない
用日语解释: | 至らない[イタラナ・イ] 思慮などが行き届かないさま |
用中文解释: | 不周到;不充分 考虑不周到的情形 |
日本語訳不十分さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳不充分さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不十分さ[フジュウブンサ] 十分でない程度 |
用中文解释: | 不充分,不足,不够 不充分的程度 |
读成:ふじゅうぶん
中文:不够,不足
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不充分
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不十分[フジュウブン] 必要なものが不十分であること |
用中文解释: | 不充分 必要的东西不充分 |
用英语解释: | shortage a condition of having less than required |
日本語訳生半可,生半可さ,生,なまじっか,なまじい,生半尺だ,生半尺,なまじだ,なまじっかだ,なまじ,なまじいだ,生半可だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中途半端だ[チュウトハンパ・ダ] 中途はんぱで不十分なさま |
用中文解释: | 半途而废的 半途而废,不彻底的样子 |
不彻底 不彻底,不充分的 | |
不彻底的 形容不够完善,不充分的样子 | |
用英语解释: | half-baked the state of being imperfect |
日本語訳甲斐性無,不十分だ,不向だ,甲斐性無し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 十分でないようす |
用中文解释: | 不充分的 不充分的样子 |
用英语解释: | insufficient not good enough in quality, ability, size, etc. for some act |
日本語訳手うすだ,手薄だ,生成り,生成
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乏しい[トボシ・イ] 十分でないさま |
用中文解释: | 缺乏,不足,缺少 不充分的样子 |
不足 不充分 | |
缺乏;不充足的 不充分的样子 | |
不足的 不足的样子 | |
用英语解释: | scarce insufficient |
日本語訳薄弱だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 薄弱だ[ハクジャク・ダ] 物事が不確かではっきりしないさま |
日本語訳生半可だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 生半可だ[ナマハンカ・ダ] どちらともつかないさま |
日本語訳半知
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 半知[ハンチ] 知識や理解が生半可なこと |
日本語訳半生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半生[ハンナマ] 十分でなく,いいかげんなさまの物 |
我的解释不充分
私の説明不足 -
A不充分。
Aは十分ではない。 -
这个陶器烧制不充分。
この陶器は焼きが足りない。 -