日语在线翻译

不足

[ふそく] [husoku]

不足

拼音:bùzú

1

形容詞 (物資・資金・経費・空気・陽光・雨水・学識・力量・信念・経験・理由・時間などが)不足している,足りない,十分でない.⇒充足 chōngzú ,美中不足 měi zhōng bù zú ,先天不足 xiāntiān bù zú


用例
  • 技术工人严重不足。〔述〕=技術労働者が深刻に不足している.
  • 手工业可以补助工业产品的不足。〔目〕=手工業は工業製品の不足をカバーできる.
  • 人手不足=人手が不足だ.
  • 信心不足=信念が不足だ.

2

動詞 (一定数量に)到達しない,足りない.


用例
  • 与会者不足一千人。〔+目〕=参会者は1000人に達しない.

3

助動詞 (多く4字句に用い)…する値打ちがない,…するに足りない.


用例
  • 品行不端的人不足为 wéi 人师表。=品行の悪い人は人の手本となる値打ちがない.
  • 不足为凭(据)((成語))=証拠・根拠にすることができない.

4

助動詞 …することが許されない,…できない.


用例
  • 非团结不足图存。=団結しなければ生存を図ることができない.

不足

中文:
拼音:huāng

中文:偏差
拼音:piānchā
解説(仕事上の)不足



不足

读成:ふそく

中文:不满,不平
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:不足[フソク]
不平や不満のあること

不足

形容詞

日本語訳残欠,残闕,希薄,闕乏する,缺け,無さ,缺く,闕如する,不足,不足する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳欠く,欠如する
対訳の関係部分同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:欠ける[カケ・ル]
欠けて不足すること
用中文解释:欠缺,不足
欠缺不足
不足
欠缺,不足
缺乏
缺乏或不足
不足;不够;欠缺
缺乏,不足
缺乏;不足
因缺乏而不足
用英语解释:lack
to lack something

不足

形容詞

日本語訳欠乏する,足りない
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:欠乏する[ケツボウ・スル]
そろうべきものの一部が欠けて不足している
用中文解释:缺乏,不足
应该齐全的东西中的一部分缺少不足
用英语解释:lacking
lacking something that would enable completion

不足

動詞

日本語訳手薄,手うす
対訳の関係完全同義関係

形容詞

日本語訳不完全
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:不十分だ[フジュウブン・ダ]
不十分であること
用中文解释:不充分,不完全
不完全
缺乏,不充分
不充足
用英语解释:deficiency
the quality or state of being deficient

不足

形容詞

日本語訳乏しい
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:少ない[スクナ・イ]
程度が少ないさま
用中文解释:少,不多
程度很少的样子
用英语解释:little
little in degree

不足

形容詞

日本語訳乏しさ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳貧しさ
対訳の関係部分同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:乏しさ[トボシサ]
十分でないこと
用中文解释:缺乏;不足;缺少
不充分的;没有到十分
用英语解释:scantiness
the condition of being insufficient

不足

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:短所[タンショ]
欠点
用中文解释:缺点
缺点
用英语解释:defect
a defect

不足

形容詞

日本語訳不完全さ
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:不完全さ[フカンゼンサ]
物事がばらばらでで不完全なこと。
用中文解释:不足,不完备,有缺点
不完备的程度
用英语解释:incompleteness
the extent to which something is incomplete

不足

動詞

日本語訳こと欠く,欠乏する,事欠く,闕如する
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:欠如する[ケツジョ・スル]
必要なものが不足すること
用中文解释:欠缺,不足
必要的东西不足
不足,欠缺
必要的东西不足
缺少
必要的事物短缺
用英语解释:go short
to lack necessities

不足

形容詞

日本語訳欠ける
対訳の関係部分同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:欠ける[カケ・ル]
必要なものが不足して完全でなくなる

不足

形容詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ


不足

读成:ふそく

中文:缺乏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不足
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:欠ける[カケ・ル]
欠けて不足すること
用中文解释:缺乏
缺乏或不足
用英语解释:lack
to lack something

不足

動詞

日本語訳手薄,手うす
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:手薄[テウス]
手持ちの品物や金銭が少ないこと
用中文解释:(手头)缺少;不足
手上的物品或金钱少

不足

動詞

日本語訳手薄さ,手うすさ
対訳の関係部分同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:手薄さ[テウスサ]
所有物が少ないこと
用中文解释:短缺
所有物少

不足

動詞

日本語訳手薄さ,手うすさ
対訳の関係部分同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:手薄さ[テウスサ]
所有物が少ない程度
用中文解释:短缺
所有物少的程度

不足

動詞

日本語訳未満
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:未満[ミマン]
ある数や年齢に達しないこと

不足

形容詞

日本語訳乏しい,手薄だ,生成り,不足だ
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:乏しい[トボシ・イ]
十分でないさま
用中文解释:缺乏
不充分
缺乏,不足,缺少
不充分的样子
不足的
不足的样子
用英语解释:scarce
insufficient

不足

形容詞

日本語訳欠け目,欠目
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:欠け目[カケメ]
物事の欠けている部分

不足

形容詞

日本語訳不充分さ
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:不十分さ[フジュウブンサ]
十分でない程度
用中文解释:不充分,不足,不够
不充分的程度

不足

形容詞

日本語訳事欠く
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:事欠く[コトカ・ク]
(ほかの方法でするに)事欠く
用中文解释:缺少
(用其他的方法)欠缺不足

不足

形容詞

日本語訳飢饉
対訳の関係部分同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:飢饉[キキン]
生活必需品が極度に不足すること
用英语解释:scarcity
the condition of an extreme shortage of the necessities of daily life

不足

動詞

日本語訳切れる
対訳の関係完全同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:切れる[キレ・ル]
(数量や値が)ある数を下回る

不足

形容詞

日本語訳不完全さ
対訳の関係逐語訳

不足的概念说明:
用日语解释:不完全[フカンゼン]
まだ完成していないこと
用中文解释:不完全
还没有完成
用英语解释:incompleteness
the state of being incomplete

不足

形容詞

日本語訳薄弱だ
対訳の関係パラフレーズ

不足的概念说明:
用日语解释:薄弱だ[ハクジャク・ダ]
物事が不確かではっきりしないさま

不足

形容詞

日本語訳不十分さ,不充分さ,不十分
対訳の関係完全同義関係

日本語訳無さ,不充分
対訳の関係部分同義関係

不足的概念说明:
用日语解释:不十分[フジュウブン]
必要なものが不十分であること
用中文解释:不足
必要的东西不够充分
不充分
必要的东西不充分
不够;不完全;不足;不充分
必要的东西不充分
用英语解释:shortage
a condition of having less than required

索引トップ用語の索引ランキング

不足

拼音: bù zú
日本語訳 不全、欠点、欠乏、不足、不十分な、不適

不足

读成: ふそく
中文: 亏量、短缺、缺点、稀缺性、缺乏、不足、缺少

索引トップ用語の索引ランキング

不足

拼音: bù zú
英語訳 insufficient、deficiency

索引トップ用語の索引ランキング

不足

出典:『Wiktionary』 (2011/03/03 14:26 UTC 版)

 動詞
不足
拼音:bùzú
 
注音符号ㄅㄨˋ
 ㄗㄨˊ 
閩南語put
-chiok
  1. 不足する

索引トップ用語の索引ランキング

睡眠不足

不足です。 - 

我睡眠不足

不足です。 - 

曝光不足

露出不足 - 白水社 中国語辞典