日本語訳寸足らずだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寸足らずだ[スンタラズ・ダ] 物事の程度が寸足らずなさま |
日本語訳不充分だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 十分でないようす |
用中文解释: | 不够的;不完全的;不充分的;不足的 不十分的情形 |
用英语解释: | insufficient not good enough in quality, ability, size, etc. for some act |
日本語訳稚い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 経験が不十分であること |
用中文解释: | 未成熟的 经验不充分 |
用英语解释: | raw lacking in experience |
日本語訳稚い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 技術が未熟で経験が足りない |
用中文解释: | 不熟练 技术不熟练,经验不足 |
用英语解释: | inexperienced the condition of being unskilled and inexperienced |
日本語訳手薄い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手薄い[テウス・イ] 態勢が十分整っていないさま |
日本語訳片秀だ,不充分だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 十分でないようす |
用中文解释: | 不充分的,不够的,不完全的 形容不充分,不够 |
那是我解释得不充分的地方。
それは私の説明不足でした。 -
因为这个是~未必总是正确的,所以定义是不充分的。
これは~がいつも正しいわけではないため定義が不十分です。 -
我们只能用提示不充分的数据推进研究。
我々は提示不足のデータで研究を進めるしかなかった。 -