日本語訳乳くささ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 幼稚[ヨウチ] 知識や行動などが未熟で幼稚であること |
用中文解释: | 幼稚 知识或行动等不成熟幼稚 |
用英语解释: | childishness the state of being childish |
日本語訳至らなさ
用日语解释: | 至らなさ[イタラナサ] 思慮が足りない程度 |
用中文解释: | 不成熟 考虑不足的程度。 |
日本語訳未熟さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未熟さ[ミジュクサ] 一人前でない程度 |
日本語訳幼さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 幼稚さ[ヨウチサ] 考え方などが幼いこと |
用中文解释: | 幼稚 想法等不成熟 |
日本語訳片秀,偏だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不十分だ[フジュウブン・ダ] 十分でないようす |
用中文解释: | 不充分 不充分的样子 |
不充分 不充分的状态 |
日本語訳未熟だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 成育が十分でないさま |
日本語訳へぼ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へぼ[ヘボ] 果実などのできが悪いこと |
日本語訳子供
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 未熟な |
用中文解释: | 不成熟的 不成熟的 |
日本語訳生熟れだ,生熟だ,半可だ,生熟,生煮だ,片生だ,片生いだ,生馴だ,生煮えだ,生煮,白面
対訳の関係完全同義関係
日本語訳未熟だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 未熟であるさま |
用中文解释: | 不成熟 不成熟的样子 |
生的,未熟的 不成熟的样子 | |
用英语解释: | childish of a person, the state of being inexperienced in life |
日本語訳稚拙だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] まだ一人前になっていなくて未熟なこと |
用中文解释: | 不成熟 还没有长大成人,不成熟 |
用英语解释: | immature not fully developed or grown; immature |
日本語訳子ども,子供っぽい,小便臭い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子どもっぽい[コドモッポ・イ] 態度や考え方などが未熟で子供じみていること |
用中文解释: | 孩子气的 考虑问题不成熟孩子气的 |
用英语解释: | juvenile of a person, the state of being immature and childish |
日本語訳未成,乳臭
対訳の関係部分同義関係
日本語訳至らぬ
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 物事や人格が熟達していないこと |
用中文解释: | 不成熟 事物或性格不成熟。 |
未成熟 事情或人格还不成熟 | |
用英语解释: | immaturity of a person's character, the state of not being fully matured and developed |
日本語訳生硬だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 物事を習いはじめたばかりで技量が未熟であること |
用中文解释: | 不熟练,修炼不够 由于刚刚开始学习事物所以手艺不熟练 |
日本語訳卵
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 未熟だ[ミジュク・ダ] 経験が不十分であること |
用中文解释: | 不熟练 经验不充分的 |
用英语解释: | raw lacking in experience |
日本語訳片生い,生半熟,片生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 青くささ[アオクササ] 未熟で十分に成長していないこと |
用中文解释: | 未熟,幼稚 没有完全成熟 |
幼稚,不老练 尚未成熟,还没有完全成长起来 | |
用英语解释: | immaturity the condition of being immature |
不成熟。
成熟していない。 -
还不成熟。
まだまだ未熟です。 -
那时候我还不成熟。
そのころの私は未熟だった。 -