读成:しどもど
中文:彷徨,徘徊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:茫然失措
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騒々しい[ソウゾウシ・イ] 音や声がやかましいさま |
用中文解释: | 嘈杂,喧嚣 声音吵闹的样子 |
用英语解释: | noisy of a sound or a voice, the state of being noisy |
读成:しどもど
中文:靠不住
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不负责任
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ] 言動が無責任でいい加減であるさま |
用中文解释: | 马马虎虎 言行不负责任且任意的情形 |
用英语解释: | haphazard a condition of one's behaviour being irresponsible and randam |
读成:しどもど
中文:混乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:凌乱,杂乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混沌たる[コントン・タル] 秩序がなく色々な物事が乱れている様子 |
用中文解释: | 混沌的 没有秩序各种事情混乱的样子 |
用英语解释: | mess a state of disorder or untidiness |
子どもをしかる。
训斥孩子。 -
彼はどもりどもりしゃべっている.
他结结巴巴地说。 - 白水社 中国語辞典
手前どもの召使.
小价 - 白水社 中国語辞典