動詞+可能補語 当てにならない,信用できない.↔靠得住.
日本語訳頼りなさ,頼無さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頼りなさ[タヨリナサ] 物の力をあてにすることができないこと |
用中文解释: | 不可靠,靠不住 对某个东西不能放心依靠 |
不可靠的,靠不住的 对某个东西不能放心依靠 | |
用英语解释: | undependability of something, the state of being unreliable |
日本語訳如何がわしげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 如何がわしげだ[イカガワシゲ・ダ] 人や物が信用できないような様子をしている |
用中文解释: | 不可靠,靠不住,不可信赖 人和物的不可信任的样子 |
日本語訳如何わしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 如何わしさ[イカガワシサ] 人や物が信用できないこと |
用中文解释: | 不可靠,靠不住,不可信赖 人和物不可信赖 |
日本語訳怪しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怪しさ[アヤシサ] (物事の)真偽が疑わしい程度 |
用中文解释: | 可疑,靠不住 怀疑(事物的)真伪程度 |
日本語訳不確かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不確かだ[フタシカ・ダ] 確かでないさま |
日本語訳疑しさ,疑わしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑わしさ[ウタガワシサ] 事実か否か確かでない程度 |
用中文解释: | 靠不住 是否是事实尚不能确定的程度 |
可疑 是否是事实尚不能确定的程度 |
日本語訳頼り無さ,頼りなさ,頼無さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頼りなさ[タヨリナサ] 物の力をあてにすることができない程度 |
用中文解释: | 不可靠 不能将物力作为依靠的程度 |
日本語訳ふにゃふにゃする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ふにゃふにゃする[フニャフニャ・スル] 頼りなくてふにゃふにゃする |
日本語訳ふにゃふにゃ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ふにゃふにゃ[フニャフニャ] いい加減でふにゃふにゃと頼りにならないさま |
日本語訳怪しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 疑わしさ[ウタガワシサ] 疑わしいこと |
用中文解释: | 可疑,不确定,靠不住 可疑 |
用英语解释: | doubt the condition of doubtfulness |
日本語訳頼りない
対訳の関係完全同義関係
日本語訳頼り無い,心許ない,心許無い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心もとない[ココロモトナ・イ] あてにならないさま |
用中文解释: | 靠不住的,不安的,不放心的 不可靠的样子 |
靠不住;担心;不放心;不能指望的 不能指望的情形 | |
用英语解释: | unreliable the state of being unreliable |
日本語訳しどもど,ちゃらんぽらんだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ] 言動が無責任でいい加減であるさま |
用中文解释: | 马马虎虎 言行不负责任且任意的情形 |
用英语解释: | haphazard a condition of one's behaviour being irresponsible and randam |
日本語訳怪しげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑わしい[ウタガワシ・イ] うたがわしく信用できないさま |
用中文解释: | 可疑的,怀疑的,不可靠,靠不住 不可靠,怀疑,不能信任的样子 |
用英语解释: | suspicious causing suspicion |
日本語訳頼り無い,おぼつかない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おぼつかない[オボツカナ・イ] しっかりせず頼りない様子をしている |
用中文解释: | 不稳当的 不可靠,让人不放心的样子 |
用英语解释: | precarious a condition of being not solid and not fixed |
日本語訳疑
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懐疑する[カイギ・スル] 変だと疑うこと |
用中文解释: | 怀疑 对某事感到怀疑 |
日本語訳薄弱さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄弱さ[ハクジャクサ] 不確かではっきりしない程度 |
日本語訳薄弱さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄弱さ[ハクジャクサ] 不確かではっきりしないこと |
日本語訳無用心
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不用心[ブヨウジン] ぶっそうなこと |
用中文解释: | 不安全,靠不住,不防备,警惕不够,粗心大意 不安全的事情 |
簡體與正體/繁體 (靠不住) | 靠 | 不住 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
他靠不住。
彼は頼りない。 -
言语是靠不住的。
言葉は当てにならない。 -
极靠不住
全く頼りなにならない. - 白水社 中国語辞典