读成:きっちり
中文:恰好
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:正合适
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きっちり[キッチリ] 基準となるものに正しくあてはまっているさま |
用英语解释: | accurately the condition of doing something accurately |
读成:きっちり
中文:紧紧地
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きっちり[キッチリ] すき間なく閉まっているさま |
读成:きっちり
中文:相配
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 物事がぴったり合うさま |
用中文解释: | 合适 事物非常合适,相配 |
用英语解释: | closely of something, fitting or matching very well |
读成:きっちり
中文:紧的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぴったりだ[ピッタリ・ダ] 物と物とがすきまやずれがなく完全に合っているさま |
用中文解释: | 紧紧地 物体之间没有空隙,完全合在一起.严丝合缝 |
用英语解释: | closely in a close manner |
读成:きっちり
中文:整齐的,整洁的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きちんと[キチント] 整然とした状態にあるさま |
用中文解释: | 整齐的 整洁的,整齐的样态 |
用英语解释: | neatly in a tidy manner; neatly |
读成:きっちり
中文:完美的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きっちり[キッチリ] きっちり(片付く) |
きっちりとしたペン字.
方方正正的钢笔字 - 白水社 中国語辞典
最後はきっちり終われた。
最后果断的结束了。 -
品質の面できっちりチェックする.
把好质量关 - 白水社 中国語辞典