日语在线翻译

一丝不苟

一丝不苟

拼音:yī sī bù gǒu

((成語)) ⇒一…不… ….




一丝不苟

形容詞フレーズ

日本語訳几帳面
対訳の関係完全同義関係

一丝不苟的概念说明:
用日语解释:しかつめらしさ[シカツメラシサ]
真面目くさっていること
用中文解释:一本正经
丁是丁卯是卯,规规矩矩
用英语解释:formality
the condition of being formal

一丝不苟

動詞フレーズ

日本語訳真正直
対訳の関係逐語訳

一丝不苟的概念说明:
用日语解释:篤実[トクジツ]
性格や態度が誠実でまごころがあること
用中文解释:诚实
性格或态度诚实有诚意
用英语解释:sobriety
a state of being serious and sincere in character and behaviour

一丝不苟

状態詞

日本語訳きっちりする
対訳の関係部分同義関係

一丝不苟的概念说明:
用日语解释:きっちりする[キッチリ・スル]
(性格や態度が)きちょうめんである

一丝不苟

形容詞フレーズ

日本語訳克明さ
対訳の関係完全同義関係

一丝不苟的概念说明:
用日语解释:忠実やかさ[マメヤカサ]
注意が行き届いていて手落ちのない程度
用中文解释:认真,考虑周全
小心周到,没有漏洞的程度
用英语解释:carefulness
the degree to which someone is scrupulous and does not overlook anything

一丝不苟

状態詞

日本語訳ちゃんと
対訳の関係部分同義関係

一丝不苟的概念说明:
用日语解释:ちゃんと[チャント]
考え方や態度がしっかりしているさま

一丝不苟

形容詞フレーズ

日本語訳克明さ
対訳の関係部分同義関係

一丝不苟的概念说明:
用日语解释:克明さ[コクメイサ]
丹念であること

一丝不苟

形容詞フレーズ

日本語訳真摯さ
対訳の関係部分同義関係

一丝不苟的概念说明:
用日语解释:真摯さ[シンシサ]
真面目で,ひたむきである程度

一丝不苟

形容詞フレーズ

日本語訳真摯さ
対訳の関係部分同義関係

一丝不苟的概念说明:
用日语解释:真摯さ[シンシサ]
真面目で,ひたむきであること

索引トップ用語の索引ランキング

一丝不苟

表記

{{汉语写法|简=一丝不苟|正=一絲不[[苟}}

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 yī sī bù gǒu

意味

  1. 苟:苟且,马虎。指做事认真细致,一点儿不马虎。

出典

  • 清·吴敬梓《儒林外史》第四回:“上司访知,见世叔一丝不苟,升迁就在指日。”

用例

  • 我们在学习上,应有~的精神。

用法

  • 主谓式;作谓语、定语、补语;含褒义。

相关词汇

  • 近義詞:小心谨慎、小心翼翼、不苟言笑
  • 反義詞:粗枝大叶、马马虎虎

翻译

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:not to be the least bit negligent; to be scrupulous about every detail; to be conscientious and meticulous; to do things carefully and seriously; to be precise; to cross one's T's; precisely; meticulous
  • 西班牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 俄语:[[]]
  • 越南语:[[]]

努力做到一丝不苟

真剣になるように努力しなさい。 - 

你真的是一丝不苟的性格吗?

君は本当に真面目な性格ですね。 - 

一丝不苟((成語))

(物事をする場合に)少しもゆるがせにしない. - 白水社 中国語辞典