((成語)) ⇒一…不… yī … bù ….
日本語訳几帳面
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しかつめらしさ[シカツメラシサ] 真面目くさっていること |
用中文解释: | 一本正经 丁是丁卯是卯,规规矩矩 |
用英语解释: | formality the condition of being formal |
日本語訳真正直
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 篤実[トクジツ] 性格や態度が誠実でまごころがあること |
用中文解释: | 诚实 性格或态度诚实有诚意 |
用英语解释: | sobriety a state of being serious and sincere in character and behaviour |
日本語訳きっちりする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きっちりする[キッチリ・スル] (性格や態度が)きちょうめんである |
日本語訳克明さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 忠実やかさ[マメヤカサ] 注意が行き届いていて手落ちのない程度 |
用中文解释: | 认真,考虑周全 小心周到,没有漏洞的程度 |
用英语解释: | carefulness the degree to which someone is scrupulous and does not overlook anything |
日本語訳ちゃんと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ちゃんと[チャント] 考え方や態度がしっかりしているさま |
日本語訳克明さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 克明さ[コクメイサ] 丹念であること |
日本語訳真摯さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真摯さ[シンシサ] 真面目で,ひたむきである程度 |
日本語訳真摯さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 真摯さ[シンシサ] 真面目で,ひたむきであること |
{{汉语写法|简=一丝不苟|正=一絲不[[苟}}
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
努力做到一丝不苟。
真剣になるように努力しなさい。 -
你真的是一丝不苟的性格吗?
君は本当に真面目な性格ですね。 -
一丝不苟((成語))
(物事をする場合に)少しもゆるがせにしない. - 白水社 中国語辞典