中文:入
拼音:rù
中文:步入
拼音:bùrù
中文:钻
拼音:zuān
中文:数
拼音:shǔ
中文:进
拼音:jìn
中文:进入
拼音:jìnrù
解説(ある場所・範囲・時間に)入る
中文:进
拼音:jìn
解説(外から中に)入る
中文:进
拼音:jìn
解説(組織・団体に)入る
中文:入院
拼音:rù yuàn
解説(養老院などに)入る
中文:转入
拼音:zhuǎnrù
解説(ある状態から別の状態へ)入る
中文:列
拼音:liè
解説(…の順位・部類に)入る
中文:列入
拼音:lièrù
解説(…の順位・部類に)入る
读成:いる
中文:得到,取得,到手,获得
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 射止める[イトメ・ル] 狙っていたものを手に入れる |
用中文解释: | 得到,获得,到手,取得 得到渴望已久的东西 |
用英语解释: | obtain to obtain something desired |
读成:いる
中文:用心周到,注意,一丝不苟
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:用心
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
中文:准备周密
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 入る[イ・ル] 念が入る |
用中文解释: | 用心周到,一丝不苟,准备周密,小心 用心周到,一丝不苟,准备周密 |
读成:いる
中文:一心一意,全神贯注
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:被吸引
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 入る[イ・ル] 物事に身が入る |
用中文解释: | 全神贯注,一心一意,被吸引 对事物全神贯注,对某事物感兴趣 |
读成:はいる
中文:包含
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 含有する[ガンユウ・スル] 含有する |
用中文解释: | 含有 含有 |
用英语解释: | include to include |
读成:いる
中文:领会,领悟,明白,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知覚する[チカク・スル] 感じとって知る |
用中文解释: | 理解,认识,察觉 通过感觉意识到 |
用英语解释: | feel to realize something by feeling |
读成:いる
中文:成熟
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 円熟する[エンジュク・スル] 物事が円熟すること |
用中文解释: | 成熟,长成熟 事情或条件成熟 |
用英语解释: | mature of something, the condition of being mature |
读成:はいる,いる
中文:进去,入,进入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入る[ハイ・ル] ある場所の中に入る |
用中文解释: | 进入,入,进去 进入某场所之中 |
进入 进入某个场所 | |
用英语解释: | enter to enter a place |
读成:いる
中文:全心的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:热忱地,热情地,深深地
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 全心的,热忱地,热情地,深深地 深深地 |
读成:いる
中文:进入,置身,涉足
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入る[イ・ル] (ある世界に)身を置く |
用中文解释: | 置身(于某处),涉足,进入(某领域) 置身于某一环境,进入(某领域) |
读成:いる
中文:没入,沉入,隐入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:西下
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 入る[イ・ル] 太陽や月が西に入る |
用中文解释: | 没入,沉入,隐入,西下 太阳或月亮没入西方(西下) |
读成:いる
中文:裂开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出现裂纹
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 入る[イ・ル] ひびが入る |
用中文解释: | 裂开,出现裂纹 裂开,出现裂纹 |
用英语解释: | craze to crack |
大学に入る。
上大学。 -
審議に入る。
进入审议。 -
川に入る。
流入河川。 -