日本語訳ぐいっと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぐいと[グイト] 急に勢いよく物をつかむさま |
用中文解释: | 突然使劲抓住貌 突然使劲地抓住东西 |
用英语解释: | grasp the act of siezing something and holding on to it tightly |
日本語訳聢と
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっかと[シッカト] しっかりと堅く |
用中文解释: | 牢固,紧紧地 牢固,紧紧地 |
日本語訳きゅっと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きゅっと[キュット] 物をきゅっと押さえつけるさま |
日本語訳きゅっと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きゅっと[キュット] 物をきゅっと握るさま |
日本語訳きゅっと
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きゅっと[キュット] きゅっと(締める) |
日本語訳密だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 密だ[ミツ・ダ] すき間のない程,ぎっしり詰まっているさま |
日本語訳ぴんと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴんと[ピント] ぴんと強く張るさま |
日本語訳ぴっちり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴっちり[ピッチリ] すき間無くぴっちりと密着するさま |
日本語訳きゅうきゅう,みっしり,犇と
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | びっしり[ビッシリ] びっしりと隙間のないさま |
用中文解释: | 密密麻麻,一个挨一个 紧紧挨着没有缝隙 |
排得紧紧的,塞得满满的,满满地 塞得满满的,没有缝隙的样子 |
日本語訳きっちり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きっちり[キッチリ] すき間なく閉まっているさま |
日本語訳ひっしと
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひっしと[ヒッシト] ひっしと抱き合うさま |
日本語訳ひしひし
対訳の関係部分同義関係
日本語訳犇犇,犇々,犇と
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひしと[ヒシト] ひしと強く引き締めるさま |
用中文解释: | 紧紧地 紧紧地用力勒的样子 |
紧紧地 紧紧地使劲勒紧的情形 |
日本語訳ぎりぎり
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ぎりぎり[ギリギリ] ぎりぎりと縛るさま |
日本語訳ぎゅう
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぎゅう[ギュウ] ぎゅうと力を入れるさま |
日本語訳ぎゅうぎゅうだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぎゅうぎゅうだ[ギュウギュウ・ダ] 物がきつく詰め込まれているさま |
日本語訳きりり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きりり[キリリ] 弓などをしっかりと引きしぼるさま |
日本語訳確と,聢と
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] しっかりと |
用中文解释: | 牢固地 牢固地 |
紧紧地缠。
きつく巻く。 -
紧紧地握住。
ぎゅっと握り返す。 -
紧紧地搂在怀里。
しっかりと胸に抱く. - 白水社 中国語辞典