形容詞 (建造物や位置の固定を必要とする物体,物事の基礎,思想・友情・信望・印象・動作・行為などが)揺るがない,しっかりしている,頑丈である.
日本語訳ハード
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 堅牢だ[ケンロウ・ダ] 物が力を加えられても形を変えず,堅くてこわれないこと |
用中文解释: | 坚牢 在物体上施加压力也不会使其变形,牢固而不损坏 |
用英语解释: | hardness of something, the condition of being hard, unbreakable and unchangeable in its ability to withstand outside force or pressure |
日本語訳がっちりする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がっちりする[ガッチリ・スル] すきがないほどしっかり組み合っている |
用英语解释: | solid of two or more things, the condition of being firmly united |
日本語訳がっしり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がっしり[ガッシリ] 物の構造がしっかりしていて,こわれそうもないさま |
用英语解释: | stockily of the structure of something, being firm |
日本語訳がっちりさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がっちりさ[ガッチリサ] 強くて丈夫であること |
日本語訳堅,堅牢さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅牢さ[ケンロウサ] 堅牢であること |
用中文解释: | 坚牢 坚牢 |
日本語訳堅作だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頑丈だ[ガンジョウ・ダ] 丈夫で,こわれそうにないさま |
用中文解释: | 坚固 很结实,好像不会坏的样子 |
日本語訳堅作
対訳の関係完全同義関係
日本語訳堅調,堅実,手丈夫だ,確り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堅実[ケンジツ] 物がしっかりした状態であること |
用中文解释: | 坚实 物体处于结实的状态 |
坚实 事物处于稳健的状态 | |
坚实 物体处于牢固的状态 | |
结实 物体处于结实的状态 | |
用英语解释: | steady of a thing, the state of being firm and steady |
日本語訳丈夫だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳タフだ,岩乗だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 頑丈だ[ガンジョウ・ダ] 物が丈夫 |
用中文解释: | 坚固,牢固,结实 东西结实 |
结实 东西结实 |
日本語訳牢乎たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 強固だ[キョウコ・ダ] しっかりしていて,堅固なこと |
用中文解释: | 坚硬的,坚固的 坚固牢靠 |
用英语解释: | steady the state of being firm, strong, and sure |
日本語訳聢り,しっかり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聢り[シッカリ] 堅固で安定しているさま |
用中文解释: | 结实,牢固 形容牢固安稳 |
日本語訳確と
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっかと[シッカト] しっかりと堅く |
用中文解释: | 牢固,紧紧地 牢固,紧紧地 |
日本語訳しっかりする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳聢りする,確りする
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっかりする[シッカリ・スル] (事物が)堅固で安定する |
用中文解释: | 结实,牢固 事物坚固并且牢固 |
日本語訳堅作だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 頑丈だ[ガンジョウ・ダ] 丈夫であるさま |
用中文解释: | 坚固 结实的样子 |
用英语解释: | firm a condition of being well, strong, hard |
日本語訳がっちり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | がっちり[ガッチリ] がっちりと組み合うさま |
簡體與正體/繁體 (牢固) | 牢 | 固 |
---|
翻譯 | |
---|---|
|
|
地基很牢固。
土台がしっかりしている. - 白水社 中国語辞典
要把基本知识掌握得十分牢固。
基礎知識をしっかりマスターしなければならない. - 白水社 中国語辞典
要树起牢固的友谊。
しっかりした友情を樹立しなければならない. - 白水社 中国語辞典