读成:しっかり
中文:看涨
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:坚挺
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 確りだ[シッカリ・ダ] 取引市場で,活況であり相場が高めに維持されていること |
用中文解释: | 坚挺的 指交易市场上非常活跃行情居高不下 |
用英语解释: | bullishness a condition of high prices continuing because of the stock market's liveliness |
读成:しっかり
中文:毅然,决然
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] しっかりと物事に取り組むさま |
用中文解释: | 毅然,决然 形容以坚定的决心去做事 |
用英语解释: | resolutely of a condition of a person, doing something with a firm belief |
读成:しっかり
中文:充足,充分
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:多
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豊かだ[ユタカ・ダ] 十分すぎるほどたっぷり満ち足りているさま |
用中文解释: | 充裕的 形容多得不得了,非常满足 |
用英语解释: | plenty a state of being enough or more than enough in quantities or numbers |
读成:しっかり
中文:稳固
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堅実[ケンジツ] 物がしっかりした状態であること |
用中文解释: | 坚实,稳固 指物品状态稳固 |
用英语解释: | steady of a thing, the state of being firm and steady |
读成:しっかり
中文:结实,牢固
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 聢り[シッカリ] 堅固で安定しているさま |
用中文解释: | 结实,牢固 形容牢固安稳 |
读成:しっかり
中文:可靠,稳健,扎实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] 堅実で信用がおけるさま |
读成:しっかり
中文:坚强,刚强
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] 気丈なさま |
读成:しっかり
中文:结实,牢固,坚固
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 堅実[ケンジツ] 物がしっかりした状態であること |
用中文解释: | 结实 物体处于结实的状态 |
用英语解释: | steady of a thing, the state of being firm and steady |
读成:しっかり
中文:充足
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:足够的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豊かだ[ユタカ・ダ] 十分すぎるほどたっぷり満ち足りているさま |
用中文解释: | 丰富的;富裕的;充裕的;宽裕的 超过十分那样充分满足的样子 |
用英语解释: | plenty a state of being enough or more than enough in quantities or numbers |
读成:しっかり
中文:可靠,结实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:牢靠
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] 堅実で信用がおけるさま |
用中文解释: | 可靠;结实 牢靠并且有信用的样子 |
读成:しっかり
中文:结实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:健壮
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっかり[シッカリ] 気丈なさま |
用中文解释: | 健壮,结实 身体健壮,结实 |
读成:しっかり
中文:结实
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:健壮
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しっかり[シッカリ] 気丈なさま |
用中文解释: | 健壮,结实 身体健壮,结实 |
读成:しっかり
中文:牢靠
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | しっかり[シッカリ] 堅実で信用がおけるさま |
用中文解释: | 牢靠,可靠 牢靠并且有信用的样子 |
读成:しっかり
中文:结实,牢固
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:坚固稳定
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 聢り[シッカリ] 堅固で安定しているさま |
读成:しっかり
中文:丰富,充足,富裕
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:多
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 豊かだ[ユタカ・ダ] 十分すぎるほどたっぷり満ち足りているさま |
用中文解释: | 丰富;富裕;充足 过多的,充分的富足状态 |
用英语解释: | plenty a state of being enough or more than enough in quantities or numbers |
读成:しっかり
中文:顽强,坚决
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:态度坚定
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 断固たる[ダンコ・タル] しっかりと物事に取り組むさま |
用中文解释: | 态度坚定的 态度坚定地做事情的样子 |
用英语解释: | resolutely of a condition of a person, doing something with a firm belief |
しっかりしろ!
好好的! -
しっかり焼く
好好烤 -
しっかりしろよ。
好好做哟。 -