读成:おとなしやかだ
中文:文雅,优雅,文静
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:温文尔雅
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で美しいこと |
用中文解释: | 优雅的;文雅的;温文尔雅的 文雅而美丽 |
用英语解释: | elegant the condition of a person, being gracious and beautiful |
读成:おとなしやかだ
中文:和蔼,稳静,温和,温柔
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 温柔的;温和的;和蔼的 性格或态度温和的样子 |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
读成:おとなしやかだ
中文:温和的,温柔的,和蔼的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 温柔的;温和的;和蔼的 性格或态度温和的样子 |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
读成:おとなしやかだ
中文:有大人样的,像个大人的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大人しやかだ[オトナシヤカ・ダ] 一人前の大人のさまである |
读成:おとなしやかだ
中文:恰当的,适当的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 程よい[ホドヨ・イ] 物事の程度がちょうどよいさま |
用中文解释: | 适当的;恰当的 事物的程度正正好的样子 |
用英语解释: | moderate of a characteristic, being moderate in degree |
读成:おとなしやかだ
中文:稳重
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:从容不迫的,平心静气的,不慌不忙的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悠々たる[ユウユウ・タル] ゆったりと落ち着いているさま |
用中文解释: | 不慌不忙;从容不迫;稳重 舒畅平心静气的样子 |
用英语解释: | equable a condition of being easy and calm |
读成:おとなしやかだ
中文:稳静,安稳
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:平静的,恬静的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 平静的 恬静而安稳 |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |