形容詞 (性格・挙止や人,特に女性が)上品で物静かである,しとやかである.⇒温静 wēnjìng .
日本語訳おとなしやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で美しいこと |
用中文解释: | 优雅的;文雅的;温文尔雅的 文雅而美丽 |
用英语解释: | elegant the condition of a person, being gracious and beautiful |
日本語訳もの静かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 靜安だ[セイアン・ダ] 気持ちが静かで安らかなさま |
用中文解释: | 稳重,安静 情绪平静安稳的样子 |
日本語訳もの静かだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏やかだ[オダヤカ・ダ] 人柄が静かで落ち着いているさま |
用中文解释: | 稳重 人品文静沉着的样子 |
日本語訳もの静かさ,物静かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物静かさ[モノシズカサ] 言動が落ち着いていて穏やかである程度 |
用中文解释: | 稳重,文静,平静 言行沉着稳重的程度 |
日本語訳淑やかさ
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | debonairness an attitude that gives others a favorable impression |
日本語訳閑雅さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 淑やかだ[シトヤカ・ダ] もの静かで上品なさま |
用中文解释: | 端庄,娴淑,文静,高雅,闲雅 安静文雅的样子 |
日本語訳物柔らかだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 温和,柔和 性格或态度很温和的样子 |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
日本語訳もの静かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和しさ[オトナシサ] 人の性格が穏やかでおとなしい程度 |
用中文解释: | 稳重,温和,敦厚 人的性格稳重而敦厚的程度 |
用英语解释: | mild the degree to which a person's nature is gentle and reserved |
日本語訳なんどり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっぽり[シッポリ] 性格がおだやかであるさま |
用中文解释: | 安静,沉静 性格沉稳的样子 |
用英语解释: | soft of character being peaceful |
她非常文静。
彼女はとてもしとやかである. - 白水社 中国語辞典
她文静地微笑着。
彼女は物静かにほほえんでいる. - 白水社 中国語辞典
她文静而又有点儿忸怩。
彼女はしとやかでその上もじもじしている. - 白水社 中国語辞典