形容詞 (多く女性の態度・ふるまいが)端正で重々しい.
日本語訳端厳だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端厳だ[タンゲン・ダ] 姿・形が整っていて,おごそかなさま |
日本語訳麗しげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 佳麗だ[カレイ・ダ] 容姿などが上品に整っていて美しいさま |
用中文解释: | 佳丽,美丽 姿容优雅,清秀,有教养,美丽 |
用英语解释: | well-favoredness of a figure, being well-bred and beautiful |
日本語訳閑雅さ,たわやかさ,淑やかだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳清淑だ,たおやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 淑やかだ[シトヤカ・ダ] もの静かで上品なさま |
用中文解释: | 端庄,娴淑,文静,高雅,闲雅 安静文雅的样子 |
端庄,娴淑,文静,安详 非常文静并且端庄的样子 | |
安详,端庄,娴淑,文静 非常文静并且端庄的样子 |
日本語訳淑やかさ
対訳の関係完全同義関係
用英语解释: | debonairness an attitude that gives others a favorable impression |
日本語訳麗しい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳ソフィスティケートだ,優々たる,優優たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 麗しい[ウルワシ・イ] 容姿等が優雅で麗しいこと |
用中文解释: | 美丽的 容姿等端庄而美丽的情形 |
美丽的 容姿等典雅而美丽的情形 | |
用英语解释: | elegant having the qualities of grace, beauty, and fashion |
日本語訳端粛
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端粛[タンシュク] 行動や態度が正しくうやうやしくあること |
日本語訳端粛だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 端粛だ[タンシュク・ダ] 行動や態度が正しくてうやうやしい |
日本語訳苦味走る,苦み走る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 苦み走る[ニガミバシ・ル] 男の顔つきがりりしくひきしまる |
用中文解释: | 严肃,端庄 男人的表情很严肃凛然 |
日本語訳屹屹たる,どっしりする,荘重だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 堂々たる[ドウドウ・タル] おごそかで立派なさま |
用中文解释: | 威严庄重 庄重而漂亮的样子 |
用英语解释: | dignified the state of being solemn and awe inspiring |
日本語訳淑やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 淑やかさ[シトヤカサ] もの静かで上品である程度 |
日本語訳麗しげだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳淑やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 端麗だ[タンレイ・ダ] 物事が整って美しい様子 |
用中文解释: | 端丽,形态端庄秀丽 事物文雅,优美,端庄 |
端庄的 指事物端庄,美丽的样子 | |
用英语解释: | sophisticated the quality or condition of being graceful and elegant |
日本語訳嬋媛だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | きれいだ[キレイ・ダ] 物の色や形が美しい様子 |
用中文解释: | 漂亮的 指物体的颜色,形状等很美的样子 |
用英语解释: | beautiful the condition or quality of the shape or colour of a thing being beautiful |
日本語訳麗しさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 麗しさ[ウルワシサ] 物事が整っていて美しいこと |
外貌端庄
外見は荘重である. - 白水社 中国語辞典
她的仪态十分端庄。
彼女の姿態は全く端正で重々しい. - 白水社 中国語辞典
字体端庄挺秀
字体が端正ですっくと伸びて美しい. - 白水社 中国語辞典