日语在线翻译

和蔼

和蔼

拼音:hé’ǎi

形容詞 (多く書き言葉に用い;多く目上の人の性格・気立てなどが)温和である,親しみやすい,優しい.


用例
  • 她性格和蔼。〔述〕=彼女は性格が優しい.
  • 他露出了和蔼的笑容。〔連体修〕=彼は親しみ深い笑顔を現わした.
  • 老师和蔼地笑着说。〔連用修〕=先生は優しく笑いながら言った.
  • 和蔼可亲((成語))=優しくて親しみやすい.
  • 慈祥和蔼((成語))=情深く優しい.


和蔼

形容詞

日本語訳潮,汐
対訳の関係完全同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:妙味[ミョウミ]
あじわい深いおもむき
用中文解释:妙处,妙趣
品味至深的趣味
用英语解释:tasteful
a displaying of great charm and beauty

和蔼

形容詞

日本語訳愛想
対訳の関係完全同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:フレンドリーだ[フレンドリー・ダ]
人の性質や態度が穏やかで友好的なさま
用中文解释:亲切,友好
人的性格态度温和友好的样子
用英语解释:good-natured
a state of one's character or behaviour, good-tempered and friendly

和蔼

形容詞

日本語訳温厚さ,穏和さ
対訳の関係完全同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:温和さ[オンワサ]
人の性質や態度が穏やかで優しい程度
用中文解释:温和度,和蔼,亲切
人的性格,态度温和,温柔的程度

和蔼

形容詞

日本語訳愛嬌
対訳の関係完全同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:愛嬌[アイキョウ]
人に好かれるためにする言動
用中文解释:殷勤
为了讨人喜欢的言行

和蔼

形容詞

日本語訳丸い
対訳の関係部分同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:穏やかだ[オダヤカ・ダ]
人の性格や事物が穏やかなさま
用中文解释:温和;安详;平稳;平静
人的性格或事物温和的样子

和蔼

形容詞

日本語訳丸さ
対訳の関係完全同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:平穏[ヘイオン]
物事や世間の状態が穏やかであること
用中文解释:平静,平稳
指事物或者社会的状态平稳
用英语解释:peacefulness
tranquillity, quietness: of state of person or thing (be peaceful: of matters or world condition)

和蔼

形容詞

日本語訳柔和さ
対訳の関係完全同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:柔和さ[ニュウワサ]
人の性格や態度が穏やかで優しく,静かであること
用中文解释:温顺,温柔,温和
指人的性格及态度稳重,温柔,文静
用英语解释:geniality
of a person's character and behaviour being mild, kind and calm

和蔼

形容詞

日本語訳柔和さ
対訳の関係完全同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:温順さ[オンジュンサ]
性格が従順で静かである程度
用中文解释:温顺,柔顺
性格温顺文静的程度
用英语解释:docility
a degree of being obedient and quiet

和蔼

形容詞

日本語訳和気
対訳の関係部分同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:和気[ワキ]
和やかな雰囲気

和蔼

形容詞

日本語訳優だ,柔和だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳おとなしやかだ
対訳の関係部分同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:柔和だ[ニュウワ・ダ]
性格や態度がおだやかなさま
用中文解释:和蔼,温和,温柔
性格或态度很温和的样子
温柔的;温和的;和蔼的
性格或态度温和的样子
温柔;温和;柔顺;和蔼
性格或态度温和,恬静
用英语解释:gentle
of a person, to be quiet and gentle in character or manner

和蔼

形容詞

日本語訳温厚さ
対訳の関係完全同義関係

和蔼的概念说明:
用日语解释:温厚さ[オンコウサ]
性格や態度が穏やかで優しい程度
用英语解释:mildness
the degree to which a person's nature is gentle and kind

索引トップ用語の索引ランキング

你是个和蔼的人。

あなたは優しい人だ。 - 

她性格和蔼

彼女は性格が優しい. - 白水社 中国語辞典

和蔼可亲((成語))

優しくて親しみやすい. - 白水社 中国語辞典