日本語訳にこやかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | にこやかさ[ニコヤカサ] にこにことして愛想のよい程度 |
日本語訳人懐こさ,人なつっこさ,人なつこさ,人懐っこさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人なつこさ[ヒトナツコサ] 人に慣れ親しみやすいこと |
用中文解释: | 易与人亲近 容易习惯亲近人 |
日本語訳人懐こさ,人なつっこさ,人なつこさ,人懐っこさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人なつこさ[ヒトナツコサ] 人に慣れ親しみやすい程度 |
用中文解释: | 易与人亲近 容易习惯亲近人的程度 |
日本語訳如才なさ,如才無さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 如才なさ[ジョサイナサ] 愛想がよい程度 |
日本語訳愛想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | フレンドリーだ[フレンドリー・ダ] 人の性質や態度が穏やかで友好的なさま |
用中文解释: | 亲切,友好 人的性格态度温和友好的样子 |
用英语解释: | good-natured a state of one's character or behaviour, good-tempered and friendly |
日本語訳人馴れる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 人馴れる[ヒトナレ・ル] 他人との交際に馴れる |
日本語訳御愛嬌,ご愛嬌,御愛敬,ご愛敬
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ご愛嬌[ゴアイキョウ] 愛想がよいこと |
用中文解释: | 和蔼可亲 和蔼可亲 |
用英语解释: | amiability the quality of being amiable |
和蔼可亲((成語))
優しくて親しみやすい. - 白水社 中国語辞典
他那温润的话语使人感到和蔼可亲。
彼の柔らかい言葉は優しく親しい気持ちを感じさせた. - 白水社 中国語辞典
只要是跟他接触过的人,都感到他和蔼可亲。
すべて彼と接触したことのある人は,皆彼が和やかで親しみやすいと感じた. - 白水社 中国語辞典