中文:轻便
拼音:qīngbiàn
读成:やさしい
中文:轻而易举
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不费吹灰之力
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やさしい[ヤサシ・イ] 非常に簡単であるさま |
用英语解释: | as simple as falling off a log very easy |
读成:やさしい
中文:易懂的,浅显的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 簡単だ[カンタン・ダ] やさしく,理解しやすいようす |
用中文解释: | 易懂的,浅显的 简单,容易理解 |
用英语解释: | lucid clear; easily understood |
读成:やさしい
中文:简单的,容易的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 安易だ[アンイ・ダ] 易しくて,骨が折れないさま |
用中文解释: | 简单的,容易的,轻而易举的 简单,不费力气 |
用英语解释: | easy of a condition, simple and uncompounded |
读成:やさしい
中文:轻易,容易
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 容易だ[ヨウイ・ダ] たやすく簡単にできるさま |
用中文解释: | 容易,简单 很容易就能做到 |
用英语解释: | easy the quality of being easy to do |
读成:やさしい
中文:温顺,温和,温柔
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 穏やかであるさま |
用中文解释: | 温柔,温和,温顺 性格温和,和蔼 |
用英语解释: | soft to have a kind and gentle character |
读成:やさしい
中文:慈祥,亲切
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優しい[ヤサシ・イ] 親切で思いやりがある |
读成:やさしい
中文:文雅,优雅,典雅,优美
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優しい[ヤサシ・イ] 外見が優美である |
读成:やさしい
中文:轻易,简单,容易
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 容易だ[ヨウイ・ダ] たやすく簡単にできるさま |
用中文解释: | 容易地;轻易地 简单容易地能做的情形 |
用英语解释: | easy the quality of being easy to do |
本当にやさしい。
你真温柔。 -
こころやさしい言葉
温柔的言语 -
彼は優しい。
他很温柔。 -