日本語訳雑作ない,ぞうさない
対訳の関係完全同義関係
日本語訳造作ない
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雑作ない[ゾウサナ・イ] 物事を行うのが簡単であるさま |
用中文解释: | 容易的 事情的进行是容易的,不费力的 |
容易的 做事情简单的情形 |
日本語訳ちょろい
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | ちょろい[チョロ・イ] きわめて簡単なさま |
用中文解释: | 轻而易举的,简单的 非常简单 |
日本語訳おおなおおな
対訳の関係部分同義関係
日本語訳容易い,ちょろい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳訳無い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 容易だ[ヨウイ・ダ] たやすく簡単にできるさま |
用中文解释: | 容易的,轻易的 简单轻易地就能达到的样子 |
容易的;轻易的 轻易地,简单地能做的情形 | |
容易地;轻易地 简单容易地能做的情形 | |
容易的,简单的 简单轻易地就能做到的样子 | |
用英语解释: | easy the quality of being easy to do |
日本語訳簡単だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 簡単だ[カンタン・ダ] やさしく,理解しやすいようす |
用英语解释: | lucid clear; easily understood |
日本語訳たやすい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | わかりやすい[ワカリヤス・イ] 理解するのが簡単であるさま |
用中文解释: | 浅显的;易懂的 容易理解的样子 |
用英语解释: | simple being easy to understand something |
日本語訳やさしい
対訳の関係完全同義関係
日本語訳たやすい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 安易だ[アンイ・ダ] 易しくて,骨が折れないさま |
用中文解释: | 容易的 容易的,不费力的样子 |
简单的,容易的,轻而易举的 简单,不费力气 | |
用英语解释: | easy of a condition, simple and uncompounded |
日本語訳たわいの無い,たわい無い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | たわいない[タワイナ・イ] 手応えの無い |
用中文解释: | 容易的 没有反应 |
容易的工作。
容易な仕事 -
是不容易的开支。
大変な出費です。 -
把容易的题先做完。
易しい問題を先にやり終わる. - 白水社 中国語辞典