形容詞 (性格・態度が)穏やかである,物静かである.
日本語訳淑やかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 淑やかさ[シトヤカサ] もの静かで上品である程度 |
日本語訳物柔かさ,物柔らかさ,もの柔らかさ,もの柔かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物柔らかさ[モノヤワラカサ] 性格や態度がやさしく隠やかである程度 |
用中文解释: | 柔和,温和,温厚,稳静 性格或态度柔和而沉稳的程度 |
日本語訳温和しさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温和しさ[オトナシサ] 態度が落ち着いて静かである程度 |
用英语解释: | shamefacedness a degree to which an attitude is calm and quiet |
日本語訳もの柔かだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳おとなしやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 温柔的;温和的;和蔼的 性格或态度温和的样子 |
柔和,和蔼 性格或态度温和的样子 | |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
日本語訳淑やかさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慎み深い[ツツシミブカ・イ] 性格がおとなしく,控え目である |
用中文解释: | 十分谦虚谨慎,很有礼貌 性格稳静且谨慎 |
用英语解释: | modesty to be modest and moderate in character and attitude |
日本語訳温和しやかだ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳沈静
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 平静的 恬静而安稳 |
平静,冷静 指平静稳重 | |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |
日本語訳たわやかさ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 謙虚さ[ケンキョサ] つつましい程度 |
用中文解释: | 谦虚 朴实的程度 |
用英语解释: | modesty the degree of frugality |
日本語訳弛む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和む[ナゴ・ム] 雰囲気や気持ちなどがなごやかになる |
用中文解释: | 稳静;温柔;平静下来;温和起来;温和;缓和 气氛或心情变得和谐平静 |
用英语解释: | calm down of a condition of a thing or one's feeling, to be calmed down |
日本語訳大人しい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 温和しい[オトナシ・イ] しっとりと静かに落ち着いているさま |
用中文解释: | 顺从的;听话的;温顺的;乖的;规规矩矩的 宁静安详,平心静气的样子 |
用英语解释: | placid of a character or an attitude, being calm and quiet |
日本語訳物柔かさ,物柔らかさ,もの柔らかさ,もの柔かさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 物柔らかさ[モノヤワラカサ] 性格や態度がやさしく隠やかであること |
用中文解释: | 柔和,温和,温厚,稳静 性格或态度柔和而沉稳 |
他说话总是那么稳静。
彼の話しぶりはとても物静かである. - 白水社 中国語辞典
他以稳静的性格,赢得同事的好感。
彼は物静かな性格で,同僚の好感を得ている. - 白水社 中国語辞典