读成:しっとり
中文:温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏和だ[オンワ・ダ] 性格がおだやかで,やさしいこと |
用中文解释: | 温和的 指性格温和,温柔 |
读成:しっとり
中文:平静,安详,恬静,沉静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 安静的,平静的 指平静,稳静 |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |
读成:しっとり
中文:安详,恬静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:泰然自若
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 泰然自若たる[タイゼンジジャク・タル] 落ち着いていて物事に動じないさま |
用中文解释: | 泰然自若 形容沉着不为事物所动 |
用英语解释: | composed of a condition of mind, calm |
读成:しっとり
中文:湿润
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:湿淋淋
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぐちょぐちょだ[グチョグチョ・ダ] ずぶぬれになっているさま |
用中文解释: | 湿淋淋的 形容全身湿透 |
用英语解释: | soggy the condition of being wet |
肌がしっとりしている.
皮肤滋润 - 白水社 中国語辞典
ローションで肌をしっとりさせた。
用化妆水使肌肤水润。 -
このクリームはしっとりした触感が売りだ。
这个奶油的卖点是湿润的触感。 -