读成:しっとりする
中文:安详,沉静
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっとりする[シットリ・スル] (雰囲気が)静かに落ち着く |
用中文解释: | 沉静,安详 气氛安静,安定 |
读成:しっとりする
中文:潮湿,湿润
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しっとりする[シットリ・スル] (大気が)いくらかしめりけを含む |
用中文解释: | 湿润,潮湿 空气中稍微含些湿气 |
用英语解释: | look like a drowned rat to be wet |
年齢とともに化粧水もさっぱりよりもしっとりを重視するようになる。
根据年龄的增长,化妆水比起清爽的保湿的更重要。 -