日语在线翻译

温柔

[おんじゅう] [onzyuu]

温柔

拼音:wēnróu

形容詞 (多く女性やその性格・表情・目つき・音声・言葉・物腰や花・月・木・雲・風・黎明・陽光などが)穏やかである,優しい,おとなしい,柔らかい.


用例
  • 姑娘 ・niang 十分温柔。〔述〕=娘はたいへんおとなしい.
  • 她说话的声音特别温柔。=彼女の話し声は極めて柔らかい.
  • 他有一颗比女人还温柔的心。〔連体修〕=彼は女性よりももっと優しい心を持っている.
  • 冬日温柔的阳光亲吻着她的脸庞。=冬の柔らかい日の光が彼女の顔にほおずりをしていた.
  • 他温柔地抱怨:“又是这么晚!”〔連用修〕=彼は優しく「またこんなに遅い!」と不平をこぼした.


温柔

读成:おんじゅう

中文:柔软,温暖柔软
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:柔らかい[ヤワラカ・イ]
物が柔らかいさま
用中文解释:柔软的
形容物品柔软
用英语解释:soft
of a condition of a thing, soft

温柔

形容詞

日本語訳結構さ
対訳の関係部分同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:寛大だ[カンダイ・ダ]
心が広くて,思いやりがあるさま
用中文解释:宽大的
心胸宽广,富有同情心的样子
用英语解释:magnanimous
being broad-minded and considerate

温柔

形容詞

日本語訳柔情
対訳の関係部分同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:懇情[コンジョウ]
人に親切にしようとする気持ち
用中文解释:真情厚意
想对人亲切的心情
用英语解释:kindliness
a feeling characterized by the desire to show kindness to others

温柔

形容詞

日本語訳優だ,柔和だ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳おとなしやかだ
対訳の関係部分同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:柔和だ[ニュウワ・ダ]
性格や態度がおだやかなさま
用中文解释:和蔼,温和,温柔
性格或态度很温和的样子
温柔的;温和的;和蔼的
性格或态度温和的样子
温柔;温和;柔顺;和蔼
性格或态度温和,恬静
用英语解释:gentle
of a person, to be quiet and gentle in character or manner

温柔

形容詞

日本語訳マイルドだ
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:穏和だ[オンワ・ダ]
性格がおだやかで,やさしいこと
用中文解释:温和,稳健
性格稳重又温和

温柔

形容詞

日本語訳穏和さ,優しさ,温柔
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:温和だ[オンワ・ダ]
性格や態度が穏やかで優しいこと
用中文解释:温和的,温柔的
指性格,态度温和,温柔
温柔,温和,温顺
性格态度温和,温柔
温和的
指性格,态度温和,温柔
用英语解释:kindliness
being gentle and kind

温柔

形容詞

日本語訳温和さ
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用中文解释:温和,温顺
指人的性格温和,温顺
用英语解释:meek
of one's character, being gentle

温柔

读成:おんじゅう

中文:温柔
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:温和だ[オンワ・ダ]
性格や態度が穏やかで優しいこと
用中文解释:温和的,温柔的
指性格,态度温和,温柔
用英语解释:kindliness
being gentle and kind

温柔

形容詞

日本語訳テンダネス,テンダーネス
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:テンダーネス[テンダーネス]
優しく思いやりのあること

温柔

形容詞

日本語訳優しい
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:柔和だ[ニュウワ・ダ]
穏やかであるさま
用中文解释:温柔,温和,温顺
性格温和,和蔼
用英语解释:soft
to have a kind and gentle character

温柔

形容詞

日本語訳しなやかさ
対訳の関係パラフレーズ

温柔的概念说明:
用日语解释:柔軟さ[ジュウナンサ]
身体や考え方,物の姿形が柔軟であること
用中文解释:柔软
身体或想法,东西的身姿形态柔软

温柔

形容詞

日本語訳弛む
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:和む[ナゴ・ム]
雰囲気や気持ちなどがなごやかになる
用中文解释:稳静;温柔;平静下来;温和起来;温和;缓和
气氛或心情变得和谐平静
用英语解释:calm down
of a condition of a thing or one's feeling, to be calmed down

温柔

形容詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:温和しい[オトナシ・イ]
しっとりと静かに落ち着いているさま
用中文解释:安详,老实,温顺,素气,雅致
稳静沉着的样子
用英语解释:placid
of a character or an attitude, being calm and quiet

温柔

形容詞

日本語訳清淑
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳心よし
対訳の関係部分同義関係

温柔的概念说明:
用日语解释:柔和さ[ニュウワサ]
人の性格や態度が穏やかで優しく,静かであること
用中文解释:温顺,温柔,温和
指人的性格及态度稳重,温柔,文静
用英语解释:geniality
of a person's character and behaviour being mild, kind and calm

温柔

形容詞

日本語訳たわやかさ
対訳の関係パラフレーズ

温柔的概念说明:
用日语解释:謙虚さ[ケンキョサ]
つつましい程度
用中文解释:谦虚
朴实的程度
用英语解释:modesty
the degree of frugality

索引トップ用語の索引ランキング

温柔

出典:『Wiktionary』 (2010/05/30 07:01 UTC 版)

 形容詞
簡体字温柔
 
繁体字溫柔
(wēnróu)
  1. (女性が)優(やさ)しい

溫柔

出典:『Wiktionary』 (2009/03/17 04:24 UTC 版)

 形容詞
 
繁体字溫柔/ 
簡体字温柔
(wēnróu)
  1. (女性が)優しい(やさしい)

索引トップ用語の索引ランキング

他很温柔

彼は優しい。 - 

温柔的女孩

優しい娘 - 

你很温柔呢。

優しいのね。 -