形容詞 (多く女性やその性格・表情・目つき・音声・言葉・物腰や花・月・木・雲・風・黎明・陽光などが)穏やかである,優しい,おとなしい,柔らかい.
读成:おんじゅう
中文:柔软,温暖柔软
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔らかい[ヤワラカ・イ] 物が柔らかいさま |
用中文解释: | 柔软的 形容物品柔软 |
用英语解释: | soft of a condition of a thing, soft |
日本語訳結構さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寛大だ[カンダイ・ダ] 心が広くて,思いやりがあるさま |
用中文解释: | 宽大的 心胸宽广,富有同情心的样子 |
用英语解释: | magnanimous being broad-minded and considerate |
日本語訳柔情
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 懇情[コンジョウ] 人に親切にしようとする気持ち |
用中文解释: | 真情厚意 想对人亲切的心情 |
用英语解释: | kindliness a feeling characterized by the desire to show kindness to others |
日本語訳優だ,柔和だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳おとなしやかだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 性格や態度がおだやかなさま |
用中文解释: | 和蔼,温和,温柔 性格或态度很温和的样子 |
温柔的;温和的;和蔼的 性格或态度温和的样子 | |
温柔;温和;柔顺;和蔼 性格或态度温和,恬静 | |
用英语解释: | gentle of a person, to be quiet and gentle in character or manner |
日本語訳マイルドだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穏和だ[オンワ・ダ] 性格がおだやかで,やさしいこと |
用中文解释: | 温和,稳健 性格稳重又温和 |
日本語訳穏和さ,優しさ,温柔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 性格や態度が穏やかで優しいこと |
用中文解释: | 温和的,温柔的 指性格,态度温和,温柔 |
温柔,温和,温顺 性格态度温和,温柔 | |
温和的 指性格,态度温和,温柔 | |
用英语解释: | kindliness being gentle and kind |
日本語訳温和さ
対訳の関係完全同義関係
用中文解释: | 温和,温顺 指人的性格温和,温顺 |
用英语解释: | meek of one's character, being gentle |
读成:おんじゅう
中文:温柔
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 性格や態度が穏やかで優しいこと |
用中文解释: | 温和的,温柔的 指性格,态度温和,温柔 |
用英语解释: | kindliness being gentle and kind |
日本語訳テンダネス,テンダーネス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | テンダーネス[テンダーネス] 優しく思いやりのあること |
日本語訳優しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柔和だ[ニュウワ・ダ] 穏やかであるさま |
用中文解释: | 温柔,温和,温顺 性格温和,和蔼 |
用英语解释: | soft to have a kind and gentle character |
日本語訳しなやかさ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 柔軟さ[ジュウナンサ] 身体や考え方,物の姿形が柔軟であること |
用中文解释: | 柔软 身体或想法,东西的身姿形态柔软 |
日本語訳弛む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 和む[ナゴ・ム] 雰囲気や気持ちなどがなごやかになる |
用中文解释: | 稳静;温柔;平静下来;温和起来;温和;缓和 气氛或心情变得和谐平静 |
用英语解释: | calm down of a condition of a thing or one's feeling, to be calmed down |
日本語訳柔
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和しい[オトナシ・イ] しっとりと静かに落ち着いているさま |
用中文解释: | 安详,老实,温顺,素气,雅致 稳静沉着的样子 |
用英语解释: | placid of a character or an attitude, being calm and quiet |
日本語訳清淑
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳心よし
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 柔和さ[ニュウワサ] 人の性格や態度が穏やかで優しく,静かであること |
用中文解释: | 温顺,温柔,温和 指人的性格及态度稳重,温柔,文静 |
用英语解释: | geniality of a person's character and behaviour being mild, kind and calm |
日本語訳たわやかさ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 謙虚さ[ケンキョサ] つつましい程度 |
用中文解释: | 谦虚 朴实的程度 |
用英语解释: | modesty the degree of frugality |
出典:『Wiktionary』 (2010/05/30 07:01 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2009/03/17 04:24 UTC 版)
他很温柔。
彼は優しい。 -
温柔的女孩
優しい娘 -
你很温柔呢。
優しいのね。 -