读成:りょうけんする
中文:饶恕,原谅
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 了簡する[リョウケン・スル] 我慢して許す |
用中文解释: | 原谅 忍受并原谅 |
用英语解释: | endure the condition of enduring a difficult situation |
读成:りょうけんする
中文:思索,思考,考虑
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 了見する[リョウケン・スル] 思いをめぐらす |
用中文解释: | 思考 反复思考 |
用英语解释: | think to consider a certain thing |
例えば、判定対象の画像データの画像の特徴量Sと、カテゴリの見本の特徴量Mとの差(特徴量をベクトルで表現する場合、両方のベクトルの始点を原点に配置したときの終点の距離(ユークリッド距離)差)を算出する。
例如,计算判定对象的图像数据的图像的特征量 S和类别的样本的特征量 M之差 (在用向量表现特征量的时候,在原点配置双方的向量的始点时的终点的距离 (欧几里得距离 )差 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
打合せ結果はお知らせするので、意見があればまた連絡ください。
因为会通知您商量的结果,如果有意见的话请与我联系。 -
また、図5では、画像データがあるカテゴリに属する場合の画像の特徴量Sの範囲Cを、見本の特徴量Mを中心とした円の範囲(特徴量Mとの差が所定の値(半径)以下となる特徴量の範囲)としたが、他の形状の範囲としても構わない。
此外,在图 5中,虽然设图像数据属于某一类别时的图像的特征量 S的范围 C为以样本的特征量 M为中心的圆的范围 (与特征量 M的差为规定的值 (半径 )以下的特征量的范围 ),但也可以为其它形状的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集