日语在线翻译

原谅

原谅

拼音:yuánliàng

動詞 (過失・不注意などを事情を考えて)許す,諒とする,勘弁する.⇒谅解 liàngjiě


用例
  • 我讲得不好,请大家原谅。=話し方がうまくありませんが,皆さんどうかお許しください.
  • 老师原谅了他。〔+目〕=先生は彼を許した.
  • 我们原谅了他的过失。=我々は彼の誤ちを許した.
  • 原谅他办了错事。〔+目(節)〕=彼が間違った事をしたのを諒とする.
  • 这次你就原谅原谅他吧。=今回だけは彼を許してやれよ.
  • 你就原谅他一次吧!〔+目1+目2(数量)〕=君は1度だけ彼を許してやれ!
  • 我来晚了,请原谅。〔目〕=遅くなりました,ごめんなさい.
  • 他终于取得 dé 了大家的原谅。=彼はとうとう皆の許しを得た.


原谅

動詞

日本語訳了見する
対訳の関係完全同義関係

原谅的概念说明:
用日语解释:認める[ミトメ・ル]
容認する
用中文解释:准许,同意
允许,容忍
用英语解释:affirmation
to affirm

原谅

動詞

日本語訳高免
対訳の関係パラフレーズ

原谅的概念说明:
用日语解释:高免[コウメン]
相手が自分を許すこと

原谅

動詞

日本語訳容赦する
対訳の関係部分同義関係

原谅的概念说明:
用日语解释:免除する[メンジョ・スル]
義務などを免除する
用中文解释:免除
免除义务等
用英语解释:relieve
to relieve of a responsibility, obligation, or hardship

原谅

動詞

日本語訳差し許す,差許す,差しゆるす,聞届ける,吸上げる,さし許す
対訳の関係完全同義関係

原谅的概念说明:
用日语解释:吸い上げる[スイアゲ・ル]
上の者が下の者の意見を聞き入れる
用中文解释:听取,采纳
地位高者听取下级的意见
用英语解释:accept
of a superior person, to accept the opinion of a subordinate person

原谅

動詞

日本語訳悪しからず
対訳の関係完全同義関係

原谅的概念说明:
用日语解释:悪しからず[アシカラズ]
悪しからずという,意向に添えないことに対する謝罪を表す気持ちであるさま

原谅

動詞

日本語訳料簡する
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳了簡する,了見する,量見する
対訳の関係部分同義関係

原谅的概念说明:
用日语解释:了簡する[リョウケン・スル]
我慢して許す
用中文解释:原谅
忍受并原谅
容忍,宽恕,原谅
忍让
用英语解释:endure
the condition of enduring a difficult situation

原谅

動詞

日本語訳了察する
対訳の関係完全同義関係

原谅的概念说明:
用日语解释:斟酌する[シンシャク・スル]
事情を酌み取る
用中文解释:体谅,照顾
体谅斟酌
用英语解释:consider
to take the situation into consideration

原谅

動詞

日本語訳赦す,仮借する,宥恕する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳勘弁する
対訳の関係パラフレーズ

原谅的概念说明:
用日语解释:赦す[ユル・ス]
罪をとがめるのをやめること
用中文解释:饶恕
停止追究罪行
宽恕,原谅
不追究责任
用英语解释:forgive
the act of forgiving or state of being forgiven

原谅

動詞

日本語訳我慢する
対訳の関係完全同義関係

原谅的概念说明:
用日语解释:我慢する[ガマン・スル]
(ある物事や人の言動を)大目に見て許す
用英语解释:condone
to overlook a matter and forgive

原谅

動詞

日本語訳怺える
対訳の関係完全同義関係

原谅的概念说明:
用日语解释:怺える[コラエ・ル]
許す

索引トップ用語の索引ランキング

原谅

出典:『Wiktionary』 (2010/06/15 17:40 UTC 版)

 動詞
簡体字原谅
 
繁体字原諒
(yuánliàng 
閩南語POJ
:gôan-liōng)
  1. (ゆる)す。

索引トップ用語の索引ランキング

原谅

關於「原谅」的發音和釋義,請看原諒
此詞「原谅」是「原諒」的簡化字。

原谅

許して。 - 

原谅我!

許して! - 

原谅我。

許して。 -