動詞 通暁する.⇒精通 jīngtōng .
日本語訳暁通
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 暁通[ギョウツウ] 事情をよく知り抜いていること |
日本語訳精通する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 精通する[セイツウ・スル] 物事に精通していること |
用中文解释: | 精通 精通某种事物 |
用英语解释: | familiarity the condition of being familiar with things |
日本語訳熟通する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 精通する[セイツウ・スル] 精通する |
用中文解释: | 精通,通晓 精通,通晓 |
日本語訳嗜む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 習得する[シュウトク・スル] 努力することにより,学問や知識,技術を身につける |
用中文解释: | 学习;学会;掌握 通过努力掌握学问或知识,技术 |
用英语解释: | master to acquire knowledge and skill through effort |
日本語訳通じ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 把握する[ハアク・スル] 物事の内容をよく理解する |
用中文解释: | 掌握,把握 十分理解事物的内容 |
用英语解释: | grasp to understand the content of matters very well |
日本語訳通じる,通ずる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 精通する[セイツウ・スル] (物事を)詳細に知る |
用中文解释: | 通晓,精通;熟悉 详细地知晓(事物) |
通晓,精通 详细地知晓(事物) |
日本語訳通暁する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通暁する[ツウギョウ・スル] (ある事柄に)精通する |
日本語訳体得する
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳呑みこむ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 呑みこむ[ノミコ・ム] 物の本質的意味や要領を理解し,身につける |
用中文解释: | 领会 理解掌握事物的本质的意思或要领 |
用英语解释: | comprehend to comprehend and master the essential meanings and points of things |
日本語訳明るい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 明るい[アカル・イ] ある物事についてよく知っているさま |
用中文解释: | 通晓,熟悉,精通 对某事了解很清楚的样子 |
用英语解释: | familiar of a condition of knowing well about something |
通晓本地的情况
この土地の状況に明るい. - 白水社 中国語辞典
他通晓几国文字。
彼は何か国もの言語に通暁している. - 白水社 中国語辞典
他自称通晓德文。
彼はドイツ語に精通していると吹聴している. - 白水社 中国語辞典