日语在线翻译

明るい

[あかるい] [akarui]

明るい

中文:昭昭
拼音:zhāozhāo

中文:
拼音:bǐng

中文:
拼音:bái

中文:
拼音:biàn

中文:透亮
拼音:tòuliàng

中文:
拼音:làn

中文:灼灼
拼音:zhuózhuó

中文:耿耿
拼音:gěnggěng

中文:
拼音:hào

中文:
拼音:jiǒng

中文:明快
拼音:míngkuài

中文:
拼音:huáng

中文:
拼音:jiǎn

中文:
拼音:huàn

中文:
拼音:lǎng

中文:
拼音:

中文:
拼音:lǎng

中文:
拼音:zhé

中文:
拼音:gěng

中文:明光
拼音:míngguāng

中文:
拼音:gǎo

中文:
拼音:zhuó

中文:
拼音:
解説(夜が)明るい

中文:看好
拼音:kànhǎo
解説(見通しが)明るい

中文:明朗
拼音:mínglǎng
解説(多く大空・天気・陽光・風景などに光が満ちて)明るい

中文:鲜亮
拼音:xiānliang
解説(色彩が)明るい

中文:
拼音:liàng
解説(光線が強くて)明るい

中文:开展
拼音:kāizhǎn
解説(心・考え・性格などが)明るい

中文:开朗
拼音:kāilǎng
解説(心・考え・性格などが)明るい

中文:光明
拼音:guāngmíng
解説(前途・未来・希望・社会・国家などが)明るい

中文:光明
拼音:guāngmíng
解説(空間・太陽・月・季節などが)明るい

中文:懂行
拼音:dǒngháng
解説(仕事・業務などに)明るい



明るい

读成:あかるい

中文:光明
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

明るい的概念说明:
用日语解释:明るい[アカル・イ]
(将来)希望がもてるさま
用中文解释:光明
将来有希望的样子

明るい

读成:あかるい

中文:光明正大
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

明るい的概念说明:
用日语解释:明るい[アカル・イ]
(集団や組織などに)不正がないさま
用中文解释:光明正大
(团体或组织等)没有不正当行为的样子

明るい

读成:あかるい

中文:明亮的,亮堂的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

明るい的概念说明:
用日语解释:明るい[アカル・イ]
光が十分あるさま
用中文解释:明亮的
光线十分充足的样子

明るい

读成:あかるい

中文:鲜明
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

明るい的概念说明:
用日语解释:鮮明だ[センメイ・ダ]
あざやかで,はっきりしているさま
用中文解释:鲜明
鲜艳,清晰的样子
用英语解释:vivid
a condition of being bright and clear

明るい

读成:あかるい

中文:开朗的,活泼的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

明るい的概念说明:
用日语解释:明るい[アカル・イ]
性格が晴れやかであるさま
用中文解释:开朗的,活泼的
性格开朗的样子
用英语解释:pert
of a person, the characteristic of being cheerful

明るい

读成:あかるい

中文:通晓,熟悉,精通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

明るい的概念说明:
用日语解释:明るい[アカル・イ]
ある物事についてよく知っているさま
用中文解释:通晓,熟悉,精通
对某事了解很清楚的样子
用英语解释:familiar
of a condition of knowing well about something

索引トップ用語の索引ランキング

明るい

读成: あかるい
中文: 亮的、发光的

索引トップ用語の索引ランキング

明るい

我很开朗。 - 

とても明るい

绷亮 - 白水社 中国語辞典

明るい月.

明光的月亮 - 白水社 中国語辞典