日语在线翻译

足手纏い

[あしでまとい] [asidematoi]

足手纏い

读成:あしでまとい

中文:栏水栅,拦截物,堰水栅
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:羁绊,障碍
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ

足手纏い的概念说明:
用日语解释:足手まとい[アシデマトイ]
身につきまとって働きの自由を妨げる人
用中文解释:累赘
在身边纠缠不休,妨碍自由行动的人
用英语解释:hindrance
a person who stands in another's way

足手纏い

读成:あしでまとい

中文:妨碍,拖累
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

足手纏い的概念说明:
用日语解释:足手纏い[アシデマトイ]
身につきまとって,働きの自由を妨げること
用中文解释:负担,妨碍,成为障碍,阻碍某人
纠缠于某人,并妨碍其自由活动

足手纏い

读成:あしでまとい

中文:障碍,负担
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:妨碍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:累赘
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

足手纏い的概念说明:
用日语解释:足手まとい[アシデマトイ]
物事の進行がスムーズに行かなくなるような、物事の進行を後ろからひっぱるもの
用中文解释:妨碍,障碍,负担,累赘
阻碍事物发展进程的人或者物