日语在线翻译

羁绊

羁绊

拼音:jībàn

((文語文[昔の書き言葉]))


1

くびき,束縛.


用例
  • 冲 chōng 破封建家庭的羁绊=封建的家庭のくびきを突き破る.
  • 摆脱家庭锁事的羁绊=家庭の煩わしい束縛から脱け出す.

2

束縛する.


用例
  • 为 wéi 烦琐的家务所羁绊。=細々とした家事に縛られる.


羁绊

名詞

日本語訳柵,足手纏い
対訳の関係パラフレーズ

羁绊的概念说明:
用日语解释:足手まとい[アシデマトイ]
身につきまとって働きの自由を妨げる人
用中文解释:累赘
在身边纠缠不休,妨碍自由行动的人
用英语解释:hindrance
a person who stands in another's way

羁绊

名詞

日本語訳絆し,枷杭,頚木,枷
対訳の関係完全同義関係

羁绊的概念说明:
用日语解释:足枷[アシカセ]
心や行動の自由を束縛するもの
用中文解释:束缚,羁绊
束缚思想以及行动自由的东西
枷锁
束缚行动,思想自由的东西
脚镣,桎梏,枷锁,累赘
束缚心灵或行动的自由
累赘,牵挂
束缚心灵或行为的自由的东西
枷锁,羁绊,束缚
束缚心和行动自由的东西
用英语解释:restraint
something that restrains one's mind or behaviour

羁绊

名詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

羁绊的概念说明:
用日语解释:所縁[ユカリ]
何らかのかかわりあい
用中文解释:羁绊
指人或事物之间的某种关联
用英语解释:connection
a connection between people or things

羁绊

名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

羁绊的概念说明:
用日语解释:枷[カセ]
束縛するもの
用英语解释:bonds
something that restrains

羁绊

名詞

日本語訳羈絆,羇絆
対訳の関係完全同義関係

羁绊的概念说明:
用日语解释:羈絆[キハン]
行動の障害物
用中文解释:羁绊,束缚
行动的障碍物

羁绊

名詞

日本語訳手桎,首木,羇絆,首枷,絆
対訳の関係完全同義関係

日本語訳手かせ
対訳の関係パラフレーズ

羁绊的概念说明:
用日语解释:羈絆[キハン]
行動の自由を束縛するもの
用中文解释:羁绊,束缚;手铐;镣铐
束缚行动自由的东西
束缚,羁绊
束缚行动自由的东西
羁绊,束缚
束缚行动自由的东西
用英语解释:bonds
something that curtails one's liberty

索引トップ用語の索引ランキング

羁绊

表記

规范字(简化字):羁绊(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:羈絆(中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:羈絆(台湾)
香港标准字形:羈絆(香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 jībàn

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:1) связывать; удерживать, обуздывать; 2) узы, путы; тяготы
  • 日语:羈絆;覊絆;きはん
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング

和家人的羁绊

家族との絆 - 

人与人之间的羁绊

人の絆 - 

感觉到了羁绊

絆を感じた。 -