形容詞
1
じゃまになる,妨げになる.
2
(否定文・疑問文に用い)ひどい,重大である.
日本語訳邪魔
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 足枷[アシカセ] 心や行動の自由を束縛するもの |
用中文解释: | 桎梏,枷锁,累赘 束缚心灵或行动自由的东西 |
用英语解释: | restraint something that restrains one's mind or behaviour |
日本語訳手纏い,手まとい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 足手纏い[アシデマトイ] 身につきまとって,働きの自由を妨げること |
用中文解释: | 碍手碍脚 指身体被束缚,妨碍自由行动 |
日本語訳じゃま臭い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厄介だ[ヤッカイ・ダ] めんどうでやりきれないさま |
用中文解释: | 碍事的;麻烦的;讨厌的;累赘的 麻烦,难办的情形 |
用英语解释: | bothersome the state of being very troublesome |
出典:『Wiktionary』 (2011/07/26 08:50 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年9月2日 (星期五) 15:48)
|
|
|
碍事。
邪魔だ。 -
他的病碍事不碍事?—不碍事。
彼の病気は大丈夫ですか?—大したことはありません. - 白水社 中国語辞典
我觉得三位一体很碍事。
三位一体が邪魔に思う。 -