日语在线翻译

责怪

责怪

拼音:zéguài

動詞 とがめる,責める,なじる.


用例
  • 同志之间不要互相责怪。=同志の間で互いにとがめることはしてはならない.
  • 不要光责怪别人。〔+目〕=ただ人をとがめるだけではいけない.
  • 妈妈责怪了我好一会儿。〔+目1+目2(数量)〕=母が私をずいぶん長いこととがめた.
  • 他责怪我没有早点叫醒他。〔+目(節)〕=彼は私がもう少し早く彼を呼び起こさなかったことをとがめた.
  • 我受不了 liǎo 她那责怪的目光。〔連体修〕=私は彼女のあのとがめるようなまなざしには我慢できない.
  • 对于这一类事,他从来不加责怪。〔目〕=この種の事について,彼はこれまでとがめ立てをしたことはない.


责怪

動詞

日本語訳咎める
対訳の関係完全同義関係

责怪的概念说明:
用日语解释:咎める[トガメ・ル]
あやまちや罪をせめる
用中文解释:责备,责难
责备错误或者罪过
用英语解释:condemn
to blame someone for a fault or a crime

索引トップ用語の索引ランキング

我不会责怪你。

あなたを責めはしません。 - 

絮絮叨叨的责怪

ねちねち責める。 - 

请不要责怪他。

彼を責めないでください。 -