動詞 (下の者に対し理由を挙げて)叱責する,しかる.
日本語訳大目玉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大目玉[オオメダマ] ひどくしかられること |
日本語訳呵り,叱り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 叱り[シカリ] 江戸時代において,叱りという最も軽い刑罰 |
日本語訳叱する,絞りあげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呵る[シカ・ル] 叱責する |
用中文解释: | 责备,申斥,斥责 斥责 |
用英语解释: | rebuke to reprove |
日本語訳怒りつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 怒り付ける[オコリツケ・ル] 強くしかりつける |
用中文解释: | 叱责,申斥,怒斥 强烈的叱责,申斥 |
用英语解释: | call down to scold severely |
日本語訳絞り上げる,叱する,呵る,呵り,叱咤する,絞りあげる,叱り,呵する,怒り付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳怒る,叱責する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 叱責する[シッセキ・スル] 相手を叱責する |
用中文解释: | 申斥错误,过失 责怪某人犯下的过失,过错 |
叱责;责骂;申斥;斥责 斥责(其)过错或罪行 | |
申斥 责备(他人的)出错或罪责 | |
叱责 责备过失或罪行 | |
呵斥,申斥 斥责错误和过失 | |
叱责;责骂;申斥;斥责;训斥 斥责(其)过错或罪行 | |
用英语解释: | scold to blame someone for one's mistake or fault |
日本語訳お目玉,御目玉
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お目玉[オメダマ] しかられること |
用中文解释: | 申斥;责备;斥责 被责备 |
日本語訳決めつける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 厳責[ゲンセキ] きびしく叱る |
用中文解释: | 严厉指责 严厉训斥 |
日本語訳小言
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 説諭する[セツユ・スル] 注意を与えて戒める |
用中文解释: | 教诲 为使改正缺点,经常忠告 |
用英语解释: | talking-to to admonish someone |
日本語訳叱咤する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱咤する[シッタ・スル] 叱咤激励する |
用英语解释: | encourage to encourage |
日本語訳叱罵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱罵する[シツバ・スル] (人を)叱って罵る |
日本語訳譴責する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱る[シカ・ル] 叱ること |
用中文解释: | 斥责 斥责 |
用英语解释: | scold the act of criticizing in a harsh voice |
翻譯 | |
---|---|
|
|
他申斥了我一顿。
彼は私をこっぴどくしかりつけた. - 白水社 中国語辞典
我被父亲申斥了一顿。
私は父親にひどくしかられた. - 白水社 中国語辞典
这是他第一次受我的申斥。
これは彼が私から受けた最初の叱責である. - 白水社 中国語辞典