读成:ことづけ
中文:传话
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:托带口信
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言付け[コトヅケ] 相手に渡したい物を第三者に依託すること |
用中文解释: | 托付 想交付对方的东西托付给第三者 |
读成:ことづけ
中文:传话
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:托带口信
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言付け[コトヅケ] 相手に伝えたいことを,第三者を通じて伝言すること |
用中文解释: | 托带口信 想向对方传达的事情,通过第三者传话 |
读成:いいつけ
中文:告密,传舌
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:搬弄是非
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 言い付け[イイツケ] 告げ口 |
用中文解释: | 传舌,搬弄是非,告密 传舌 |
读成:いいつけ
中文:命令,吩咐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い付け[イイツケ] 目上の者が口頭でする命令 |
用中文解释: | 吩咐,命令 上级的口头命令 |