日语在线翻译

言付け

[ことづけ] [kotozuke]

言付け

读成:ことづけ

中文:传话
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:托带口信
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

言付け的概念说明:
用日语解释:言付け[コトヅケ]
相手に渡したい物を第三者に依託すること
用中文解释:托付
想交付对方的东西托付给第三者

言付け

读成:ことづけ

中文:传话
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:托带口信
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

言付け的概念说明:
用日语解释:言付け[コトヅケ]
相手に伝えたいことを,第三者を通じて伝言すること
用中文解释:托带口信
想向对方传达的事情,通过第三者传话

言付け

读成:いいつけ

中文:告密,传舌
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:搬弄是非
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

言付け的概念说明:
用日语解释:言い付け[イイツケ]
告げ口
用中文解释:传舌,搬弄是非,告密
传舌

言付け

读成:いいつけ

中文:命令,吩咐
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

言付け的概念说明:
用日语解释:言い付け[イイツケ]
目上の者が口頭でする命令
用中文解释:吩咐,命令
上级的口头命令